Genesis 29:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
等这女儿七天的婚期过了,我就把那个女儿也许配给你,你再替我工作七年。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當與 利亞 滿七日之期、我亦以 拉結 予爾、爾復役事我七年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
滿了七日後、我將 拉結 也給你、為此你再服事我七年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服事我七年。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你与大女儿七天的庆典过了以后,我们也把小女儿给你,只是你要再服事我七年。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾與長盈七日之期、則以季予爾、爾復服役七年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當與 利亞 盈其七日之期、則以 拉結 予爾嗣後爾必役事我、更歷七年。
Chinese Bible CCB (Traditional)
等這女兒七天的婚期過了,我就把那個女兒也許配給你,你再替我工作七年。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你與大女兒七天的慶典過了以後,我們也把小女兒給你,只是你要再服事我七年。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过完大女儿的新婚周,我们就把小女儿也给你,来换取你对我另外七年的服事。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過完大女兒的新婚週,我們就把小女兒也給你,來換取你對我另外七年的服事。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你为这个满了七日,我就把那个也给你,你再为她服事我七年。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你先為這個滿了七日,我們就把那個也給你,不過你要另外再服事我七年。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你先为这个满了七日,我们就把那个也给你,不过你要另外再服事我七年。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果你願意再替我做七年工,等一週的新婚慶典過後,我再把 蕾潔 給你。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你肯再為𠊎做七年工,等七日个新婚慶祝過後,𠊎會將 蕾潔 也給你。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你先為這個滿了七日,我們就把那個也給你,不過你要另外再服事我七年。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾滿他的七日節而後以此亦給爾報爾再服事我七年。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你为这个满了七日,我就把那个也给你,你再为她服事我七年。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你及 麗亞 七日的喜事了後,阮就將 蕾潔 嫁互你,毋拘你著閣給我做工七年。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kap Lē-a chhit ji̍t ê hí-sū liáu-āu, goán chiū chiong Lúi-kiat kè hō͘ lí, m̄-kú lí tio̍h koh kā góa chòe kang chhit nî.”
Chinese Traditional ERV 2006
如果你肯再为我做七年工,等一周的新婚庆典之后,我就把小女儿也嫁给你。”