Genesis 29:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 同意了。过了七天, 拉班 把女儿 拉结 嫁给 雅各 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 從其言、滿七日之期、 拉班 以女 拉結 予之為妻、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 就依從他、滿了七日、 拉班 又將他的小女兒 拉結 給 雅各 為妻。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅各 就如此行。滿了 利亞 的七日, 拉班 便將女兒 拉結 給 雅各 為妻。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是雅各这样作了。他与利亚七天的庆典过了以后,拉班就把自己的女儿拉结给雅各为妻。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅各 從之、與 利亞 盈七日之期、 拉班 以女 拉結 妻之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅各 從其言、與 利亞 盈其七日之期、後 拉班 亦以 拉結 妻之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 同意了。過了七天, 拉班 把女兒 拉結 嫁給 雅各 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是雅各這樣作了。他與利亞七天的慶典過了以後,拉班就把自己的女兒拉結給雅各為妻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 就这样做,过完了 莉亚 的新婚周。然后, 拉班 把自己的女儿 拉结 给了 雅各 为妻。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 就這樣做,過完了 莉亞 的新婚週。然後, 拉班 把自己的女兒 拉結 給了 雅各 為妻。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅各 就如此行。满了 利亚 的七日, 拉班 便将女儿 拉结 给 雅各 为妻。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅各 就這樣做了。滿了 利亞 的七日, 拉班 就把女兒 拉結 給 雅各 為妻。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅各 就这样做了。满了 利亚 的七日, 拉班 就把女儿 拉结 给 雅各 为妻。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅各 同意了。一週的喜慶過後, 拉班 就把 蕾潔 給了 雅各 作妻子。(
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 同意。七日个慶祝過後, 拉班 就將細个妹仔 蕾潔 給 雅各 做𡜵娘。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅各 就這樣做了。滿了 利亞 的七日, 拉班 就把女兒 拉結 給 雅各 為妻。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 牙可百 照此而行又滿其女之七日節故其亦以厥女 拉至利 給之為妻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅各 就如此行。满了 利亚 的七日, 拉班 便将女儿 拉结 给 雅各 为妻。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 就照按呢做。伊及 麗亞 做夥七日了後, 拉班 就將伊的查某子 蕾潔 互 雅各 做某。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok chiū chiàu án-ni chòe. I kap Lē-a chòe-hé chhit ji̍t liáu-āu, La-pan chiū chiong i ê cha-bó͘-kiáⁿ Lúi-kiat hō͘ Ngá-kok chòe bó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
雅各同意了。与利亚的一周婚典过后,拉班把小女儿拉结也嫁给了雅各,