Genesis 29:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她又怀孕生了一个儿子,就说:“耶和华听见我失宠,所以又给我这个儿子。”于是,她给孩子取名叫 西缅 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
再孕生子、曰、主聞我不見寵、復賜我子、故名之曰 西緬 西緬譯即聞知之義
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又懷孕生子、就說、主聞知我失寵、又賜我這兒子、就給他起名呌 西面 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子」,於是給他起名叫 西緬 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
再妊生子、命名 西緬 、曰、耶和華聞我不見寵、復錫我此子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
再妊生子、命名 西面 、曰、 耶和華 聞我不見寵、復賜我此子。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她又懷孕生了一個兒子,就說:「耶和華聽見我失寵,所以又給我這個兒子。」於是,她給孩子取名叫 西緬 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她又懷孕,生了一個兒子,就說:“耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。”於是給他起名叫西緬。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我被嫌弃,所以又赐给我这个儿子。”于是给孩子起名为 西缅 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她又懷孕,生了一個兒子,就說:「耶和華因為聽見我被嫌棄,所以又賜給我這個兒子。」於是給孩子起名為 西緬 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她又怀孕生子,就说:「耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子」,于是给他起名叫 西缅 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她又懷孕生子,給他起名叫 西緬 ,說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她又怀孕生子,给他起名叫 西缅 ,说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她又懷孕,生了第二個兒子。她說:「上主又給我這個兒子,因為他聽見我不受寵愛」;於是給孩子取名 西緬 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖又有身項,𫱔第二個孻仔。姖講:「上主聽到𠊎受冷落,又給𠊎𫱔加這個孻仔。」姖就㧯佢安名 西緬 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她又懷孕生子,給他起名叫 西緬 ,說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其再受孕而生個子。且曰。因神主聞我被恨故再給我以此子。且名之叫 西面 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她又怀孕生子,就说:「耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子」,于是给他起名叫 西缅 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣懷孕生第二個子;伊講「上主聽見我無受疼惜,所以閣互我此個子」,就給伊號名叫做 西緬 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh hoâi-īn siⁿ tē-jī ê kiáⁿ; i kóng “Siōng Chú thiaⁿ-kìⁿ góa bô siū thiàⁿ-sioh, só͘-í koh hō͘ góa chit-ê kiáⁿ”, chiū kā i hō-miâ kiò-chòe Se-biān.
Chinese Traditional ERV 2006
以后利亚又怀孕,生了个儿子。她说∶“主听到我被冷落,所以又赐给我这个儿子。”她给孩子起名叫西缅 。