Genesis 3:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
女人回答说:“我们可以吃园中树上的果子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
婦謂蛇曰、園內諸樹之果、我儕可食之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
女人對蛇說、園中樹上的果子、我們可以吃得、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
女人对蛇说:“园中树上的果子,我们都可以吃;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
婦曰、囿樹之實、我儕可食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
婦曰、囿樹結實、我俱可食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
女人回答說:「我們可以吃園中樹上的果子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
女人對蛇說:“園中樹上的果子,我們都可以吃;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
女人对蛇说:“园子中树上的果实,我们可以吃,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
女人對蛇說:「園子中樹上的果實,我們可以吃,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
女人对蛇说:「园中树上的果子,我们可以吃,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們都可以吃;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
女人对蛇说:“园中树上的果子,我们都可以吃;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那女人回答:「園子裡任何樹的果子我們都可以吃;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該女人應講:「園中樹頂个果子𠊎等全部做得食;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們都可以吃;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
女謂蛇曰園內樹之果我們可以食之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
女人对蛇说:「园中树上的果子,我们可以吃,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
婦仁人對蛇講:「園內所有的果子阮攏通食,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hū-jîn-lâng tùi chôa kóng, “Hn̂g-lāi só͘-ū ê ké-chí goán lóng thang chia̍h,
Chinese Traditional ERV 2006
女人对蛇说∶“我们可以吃园中任何树上的果子。