Genesis 3:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华上帝呼唤那人说:“你在哪里?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶和華天主呼 亞當 曰、爾何在、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶和華天主呼喚 亞當 說、你在那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華神呼喚那人,對他說:「你在哪裏?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华 神呼唤那人,对他说:“你在哪里?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華上帝呼其人曰、汝何在、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝召 亞當 云、汝何在。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華上帝呼喚那人說:「你在哪裡?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華 神呼喚那人,對他說:“你在哪裡?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华神呼唤那人,对他说:“你在哪里?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華神呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华上帝呼唤那人,对他说:「你在哪里?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華上帝呼喚那人,對他說:「你在哪裏?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华上帝呼唤那人,对他说:“你在哪里?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是主上帝呼喚那人:「你在哪裡?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主上帝喊該人,對佢講:「你在㖠?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華 神呼喚那人,對他說:「你在哪裏?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主召 亞大麥 謂之曰。爾在何處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华 神呼唤那人,对他说:「你在哪里?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主上帝叫彼個人,講:「你佇叨位?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú Siōng-tè kiò hit-ê lâng, kóng, “Lí tī tó-ūi?”
Chinese Traditional ERV 2006
主上帝唤出那人,说∶“你到哪里去了?”