Genesis 30:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来, 利亚 又生了一个女儿,给她取名叫 底娜 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後生一女、名之曰 底拿 、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
後來又生一女、給他起名呌 底拿 。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
後來又生了一個女兒,給她起名叫 底拿 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
后来利亚又生了一个女儿,给她起名叫底拿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後生一女、命名 底拿 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
後生女、命名 底拿 、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來, 利亞 又生了一個女兒,給她取名叫 底娜 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
後來利亞又生了一個女兒,給她起名叫底拿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
后来 莉亚 生了一个女儿,给她起名为 狄娜 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
後來 莉亞 生了一個女兒,給她起名為 狄娜 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来又生了一个女儿,给她起名叫 底拿 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
後來她又生了一個女兒,給她起名叫 底拿 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
后来她又生了一个女儿,给她起名叫 底拿 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來她又生了一個女兒,替她取名 底拿 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來 麗亞 𫱔一個妹仔,㧯姖安到 底拿 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
後來她又生了一個女兒,給她起名叫 底拿 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此後其生一女名之叫 太拿
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来又生了一个女儿,给她起名叫 底拿 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來, 麗亞 生一個查某子,給伊號名叫做 底拿 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi, Lē-a siⁿ chi̍t ê cha-bó͘-kiáⁿ, kā i hō-miâ kiò-chòe Tí-ná.
Chinese Traditional ERV 2006
后来,她又生了一个女儿,起名叫底拿。