Genesis 30:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝眷顾 拉结 ,听了她的祷告,使她可以生育。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主眷念 拉結 、使其生育、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主又憐念 拉結 俯聽他的禱告、使他能生育。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神顧念 拉結 ,應允了她,使她能生育。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神顾念拉结,垂听了她的祷告,使她能生育。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝眷念 拉結 、俯聽其祈、使之誕育、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝眷念 拉結 、俯聽其祈、使之誕育、
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝眷顧 拉結 ,聽了她的禱告,使她可以生育。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神顧念拉結,垂聽了她的禱告,使她能生育。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神也记念 拉结 ,听允了她,使她能生育 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神也記念 拉結,聽允了她,使她能生育 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝顾念 拉结 ,应允了她,使她能生育。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝顧念 拉結 ,應允她,使她能生育。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝顾念 拉结 ,应允她,使她能生育。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝顧念 蕾潔 ,垂聽她的禱告,使她能生育。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝顧念 蕾潔 ,聽姖个祈求,使姖又會𫱔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神顧念 拉結 ,應允她,使她能生育。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神記憶 拉至利 又神聽他而開厥胎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神顾念 拉结 ,应允了她,使她能生育。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝數念 蕾潔 ,聽伊的祈禱,互伊會生。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè siàu-liām Lúi-kiat, thiaⁿ i ê kî-tó, hō͘ i ōe siⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝顾念拉结,垂听了她的祈祷,使她也能生育。