Genesis 31:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他说,‘ 拉班 对你的所作所为,我都看见了。现在你抬头看看,与母羊交配的公羊都是有条纹或有斑点的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、舉目觀乘牝羊之牡羊、皆有紋理與點與斑、蓋 拉班 之待爾、我已鑒之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使者說、你舉目觀看、配母羊的公羊、都是有紋理的、有點的、有斑的、 拉班 怎樣待你、我都看見了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的;凡 拉班 向你所做的,我都看見了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他说:‘你举目观看,所有爬在母羊身上的公山羊,都是有条纹、有斑点和有花斑的,因为拉班向你所作的一切,我都看见了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、試觀牡羊乘其牝者、皆有文、有點、有斑、蓋 拉班 之待爾、我已監之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰、試觀眾牡羊、乘其牝者、無非圈點斑駁、蓋 拉班 之待爾、我已監之。我乃 伯特利 之上帝、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他說,『 拉班 對你的所作所為,我都看見了。現在你抬頭看看,與母羊交配的公羊都是有條紋或有斑點的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他說:‘你舉目觀看,所有爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的,因為拉班向你所作的一切,我都看見了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他说:‘你要举目,观看所有与母羊交配的公羊 ,都是有纹、有点、有花斑的;这是因我看见了 拉班 对你所做的一切。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他說:『你要舉目,觀看所有與母羊交配的公羊,都是有紋、有點、有花斑的;這是因我看見了 拉班 對你所做的一切。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他说:『你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的;凡 拉班 向你所做的,我都看见了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。 拉班 向你所做的一切,我都看見了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他说:‘你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。 拉班 向你所做的一切,我都看见了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他說:『你看,所有在交配的公山羊都是有斑、有紋、有點的。我使這事發生,因為 拉班 向你所做的,我都看見了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢講:『你看,所有打羊乸个羊豭全部係有花點、有花浪个。𠊎使這事發生,因為 拉班 向你所做个,𠊎攏總有看到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。 拉班 向你所做的一切,我都看見了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其曰今舉目看見所有之公羊與牲口相合皆條條點點色的而白點的。蓋我見過 拉班 諸所行及爾
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他说:『你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的;凡 拉班 向你所做的,我都看见了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊講:『你攑頭看,拍羊母的羊攏是有點、有條紋、有花斑的。 拉班 對你所做的,我攏有看著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kóng, ‘Lí gia̍h-thâu khòaⁿ, phah iûⁿ-bú ê iûⁿ-káng lóng sī ū-tiám, ū-tiâu-bûn, ū-hoe-pan--ê. La-pan tùi lí só͘ chòe--ê, góa lóng ū khòaⁿ--tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
天使说∶‘你看一看,所有交配的公羊都是有斑点、有条纹的,因为我知道拉班对你所作的一切。