Genesis 31:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 发觉 拉班 对他的态度不如从前了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 亦見 拉班 容色、向己不如疇昔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 見 拉班 的顏色向他不似從前了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅各 見 拉班 的氣色向他不如從前了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅各也注意到拉班的脸色,对自己不像从前那样了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又見 拉班 容貌、不如疇昔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦見 拉班 待己不如疇昔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 發覺 拉班 對他的態度不如從前了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅各也注意到拉班的臉色,對自己不像從前那樣了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 注意到 拉班 的脸色,看哪,对自己已经不如从前了!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 注意到 拉班 的臉色,看哪,對自己已經不如從前了!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅各 见 拉班 的气色向他不如从前了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅各 見 拉班 的臉色,看哪,待他不如從前了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅各 见 拉班 的脸色,看哪,待他不如从前了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅各 也發覺 拉班 不像從前那樣對他友善。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 也發覺 拉班 對佢無像頭擺恁親切。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅各 見 拉班 的臉色,看哪,待他不如從前了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
牙可百 亦看 拉班 之容貌卻非向之如從前一般。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅各 见 拉班 的气色向他不如从前了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 看著 拉班 的態度無親像以前赫呢好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok khòaⁿ-tio̍h La-pan ê thài-tō͘ bô chhin-chhiūⁿ í-chêng hiah-ni̍h hó.
Chinese Traditional ERV 2006
雅各也发现拉班对他的态度与以前有些异样。