Genesis 31:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到了第三天, 拉班 才得知 雅各 逃走了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至三日、有人以 雅各 逃遁告 拉班 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到第三日、有人告訴 拉班 雅各 逃跑了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到第三日,有人告訴 拉班 , 雅各 逃跑了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了第三天,有人告诉拉班说雅各逃走了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越至三日、或以 雅各 之遁告 拉班 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越三日、人以其事告 拉班 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
到了第三天, 拉班 才得知 雅各 逃走了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了第三天,有人告訴拉班說雅各逃走了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了第三天,有人告诉 拉班 : 雅各 逃走了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了第三天,有人告訴 拉班 : 雅各 逃走了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到第三日,有人告诉 拉班 , 雅各 逃跑了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到第三天,有人告訴 拉班 , 雅各 逃跑了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到第三天,有人告诉 拉班 , 雅各 逃跑了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
過了三天,有人告訴 拉班 ,說 雅各 逃走了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到第三日,有人㧯 拉班 講, 雅各 逃走了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到第三天,有人告訴 拉班 , 雅各 逃跑了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於第三日有報 拉班 知以 牙可百 逃去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到第三日,有人告诉 拉班 , 雅各 逃跑了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到第三日,有人給 拉班 講 雅各 逃走啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu tē-saⁿ ji̍t, ū lâng kā La-pan kóng Ngá-kok tô-cháu lah.
Chinese Traditional ERV 2006
第三天,有人告诉拉班,雅各已经逃走了。