Genesis 31:38 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我在你家这二十年,你的母绵羊、母山羊没有掉过胎,我也没有吃过你公羊的肉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我偕爾二十年、爾綿羊山羊之牝者未墮胎、爾群之牡羊、我未嘗食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在你家二十年、你的綿母羊山母羊沒有掉過胎、你羣中的公羊、我沒有吃過。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我在你家這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎。你羣中的公羊,我沒有吃過;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这二十年来,我与你在一起;你的母绵羊和母山羊没掉过胎,你羊群中的公羊,我没有吃过。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此二十年、我偕爾處、爾綿羊山羊之牝、無殰胎者、爾羊之牡、我不食之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二十年我偕爾處、爾綿羊山羊之牝、未有殰其胎者、爾畜之牡綿羊、我不食。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我在你家這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎,我也沒有吃過你公羊的肉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這二十年來,我與你在一起;你的母綿羊和母山羊沒掉過胎,你羊群中的公羊,我沒有吃過。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这二十年来,我与你在一起;你的母绵羊、母山羊没有流过产;你羊群中的公绵羊,我也没有吃过。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這二十年來,我與你在一起;你的母綿羊、母山羊沒有流過產;你羊群中的公綿羊,我也沒有吃過。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我在你家这二十年,你的母绵羊、母山羊没有掉过胎。你群中的公羊,我没有吃过;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我在你那裏這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎。你羊群中的公綿羊,我沒有吃過;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我在你那里这二十年,你的母绵羊、母山羊没有掉过胎。你羊群中的公绵羊,我没有吃过;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在你家裡這二十年,你的綿羊或山羊沒有掉過胎;你群中的公羊,我一隻也沒吃過。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎在若屋下這二十年間,你个綿羊抑係山羊毋識落胎;你个羊牯𠊎一隻也毋識食過。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我在你那裏這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎。你羊羣中的公綿羊,我沒有吃過;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此二十年我偕爾爾母羊連爾母山羊皆勿失生子又爾群之公羊我並非食之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我在你家这二十年,你的母绵羊、母山羊没有掉过胎。你群中的公羊,我没有吃过;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我及你住此二十年的中間,你的綿羊母、山羊母毋曾落胎;我嘛毋曾食你許個羊的肉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kap lí tòa chit jī-cha̍p nî ê tiong-kan, lí ê mî-iûⁿ-bú, soaⁿ-iûⁿ-bú m̄-bat làu-the; góa mā m̄-bat chia̍h lí hiah-ê iûⁿ-káng ê bah.
Chinese Traditional ERV 2006
我在你家里呆了二十年,你的母绵羊和母山羊没有掉过胎,你的公羊我没有吃过一只。