Genesis 31:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 雅各 拿来一块石头,立作柱子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 取石、立之為柱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 就將一塊石頭立作柱子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅各 就拿一塊石頭立作柱子,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅各就拿了一块石头,立作石柱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅各 遂取石立柱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅各 遂取石立柱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 雅各 拿來一塊石頭,立作柱子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅各就拿了一塊石頭,立作石柱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 就拿了一块石头,把它立起来作石柱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 就拿了一塊石頭,把它立起來作石柱。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅各 就拿一块石头立作柱子,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅各 就拿一塊石頭立作柱子,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅各 就拿一块石头立作柱子,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 雅各 拿一塊石頭,立作紀念碑。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 就翻一隻石頭頓起來做紀念碑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅各 就拿一塊石頭立作柱子,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 牙可百 取石頭立為柱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅各 就拿一块石头立作柱子,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 取一塊石,徛做柱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok chhú chi̍t tè chio̍h, khiā chòe thiāu.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,雅各搬来一块石头,立作柱子,