Genesis 31:52 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这石堆和石柱都是凭证,我不会越过石堆去害你,你也不可越过石堆和石柱来害我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此垤為證、此柱為證、我不越此垤害爾、爾不越此垤此柱害我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這石堆作見證、這柱子也作見證、我不過這石堆去害你、你也不可過這石堆這柱子來害我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這石堆作證據,這柱子也作證據。我必不過這石堆去害你;你也不可過這石堆和柱子來害我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这堆石头就是证据,这石柱也是证据:我决不越过这石堆到你那里去,你也决不可越过这石堆和石柱,到我这里来害我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此堆此柱、乃為其證、我不越此堆害爾、爾亦不越此堆與柱害我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此崗此柱可為憑、我不越此崗害爾、爾亦不越此崗害我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這石堆和石柱都是憑證,我不會越過石堆去害你,你也不可越過石堆和石柱來害我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這堆石頭就是證據,這石柱也是證據:我決不越過這石堆到你那裡去,你也決不可越過這石堆和石柱,到我這裡來害我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这石堆就是见证,这石柱就是见证:我必不越过这石堆去害你,你也绝不可越过这石堆和这石柱来害我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這石堆就是見證,這石柱就是見證:我必不越過這石堆去害你,你也絕不可越過這石堆和這石柱來害我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这石堆作证据,这柱子也作证据。我必不过这石堆去害你;你也不可过这石堆和柱子来害我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這石堆是證據,這柱子也是證據。我必不越過這石堆去害你;你也不可越過這石堆和柱子來害我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这石堆是证据,这柱子也是证据。我必不越过这石堆去害你;你也不可越过这石堆和柱子来害我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這堆石頭,這個紀念碑提醒我們:我絕不越過石堆去攻擊你,你也不越過石堆或紀念碑來侵犯我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這石堆㧯這個紀念碑做證據來提醒𫣆等:𠊎絕對毋會超過石堆去攻擊你,你也做毋得超過石堆㧯紀念碑來侵犯𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這石堆是證據,這柱子也是證據。我必不越過這石堆去害你;你也不可越過這石堆和柱子來害我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此壘為証。此柱為証。以我不要過此壘向爾去又爾不可過此壘此柱來向我為害事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这石堆作证据,这柱子也作证据。我必不过这石堆去害你;你也不可过这石堆和柱子来害我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這是欲作證提醒咱,我無欲過此堆石頭去害你,你嘛𣍐用得過此堆石頭及此支石柱來害我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
che sī beh choh-chèng thê-chhíⁿ lán, góa bô beh kè chit-tui chio̍h-thâu khì hāi lí, lí mā bōe-ēng-tit kè chit-tui chio̍h-thâu kap chit-ki chio̍h-thiāu lâi hāi góa.
Chinese Traditional ERV 2006
它们是我们的见证∶我决不越过它们去侵犯你,你也不能越过它们来伤害我。