Genesis 32:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
报信的人回到 雅各 那里,说:“我们到了你哥哥 以扫 那里,他正带着四百人前来见你。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
奉遣者返、見 雅各 告曰、我儕見爾兄 以掃 、今率四百人來迎爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
差遣的人回到 雅各 那裏、告訴他說、我們已到了你哥哥 以掃 那裏、現在他帶領四百人迎著你來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所打發的人回到 雅各 那裏,說:「我們到了你哥哥 以掃 那裏,他帶着四百人,正迎着你來。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使者回到雅各那里说:“我们到了你哥哥以扫那里,他带着四百人,正迎着你来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使者反告 雅各 曰、吾儕詣爾兄 以掃 、彼率四百人來迎爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其人反告曰、吾儕至彼、見爾兄 以掃 、將率四百人來迎爾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
報信的人回到 雅各 那裡,說:「我們到了你哥哥 以掃 那裡,他正帶著四百人前來見你。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使者回到雅各那裡說:“我們到了你哥哥以掃那裡,他帶著四百人,正迎著你來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
使者们回到 雅各 那里,说:“我们到了你哥哥 以扫 那里,他正迎着你来,与他一起的还有四百人。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
使者們回到 雅各 那裡,說:「我們到了你哥哥 以掃 那裡,他正迎著你來,與他一起的還有四百人。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所打发的人回到 雅各 那里,说:「我们到了你哥哥 以扫 那里,他带着四百人,正迎着你来。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
使者回到 雅各 那裏,說:「我們到了你哥哥 以掃 那裏。他正迎著你來,並且有四百人和他一起。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
使者回到 雅各 那里,说:“我们到了你哥哥 以扫 那里。他正迎着你来,并且有四百人和他一起。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
使者們回來,向 雅各 報告:「我們遇見你的哥哥 以掃 ;他已經出發,帶了四百人,要來跟你相會。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
派去該兜人轉來對 雅各 報告:「𠊎等堵到若哥 以掃 ;佢已經帶等四百儕出來,愛來㧯你見面。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
使者回到 雅各 那裏,說:「我們到了你哥哥 以掃 那裏。他正迎着你來,並且有四百人和他一起。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後差人回 牙可百 曰我們到過汝兄。他亦來迎爾。又同帶四百人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所打发的人回到 雅各 那里,说:「我们到了你哥哥 以扫 那里,他带着四百人,正迎着你来。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
派去的人倒來給 雅各 報告:「阮有去你的兄哥 以掃 遐,伊已經來欲看你,閣導四百個人做夥來。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Phài--khì ê lâng tò-lâi kā Ngá-kok pò-kò, “Goán ū khì lí ê hiaⁿ-ko Í-sò hia, i í-keng lâi beh khòaⁿ lí, koh chhōa sì-pah ê lâng chòe-hé lâi.”
Chinese Traditional ERV 2006
使者见过了以扫,回来向雅各报告∶“我们到了您哥哥以扫那里,他带了400人正要来和您会面。”