Genesis 34:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哈抹 父子欣然答应。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哈末 及其子 示劍 、以是言為善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哈末 和他兒子 示劍 以他們的這話為妙。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
哈抹 和他的兒子 示劍 喜歡這話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哈抹和他儿子示剑觉得他们的提议很好。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哈抹 與子 示劍 善其言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哈抹 與其子 示劍 善其言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
哈抹 父子欣然答應。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哈抹和他兒子示劍覺得他們的提議很好。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的说法在 哈抹 和 哈抹 的儿子 示剑 的眼中都看为好。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的說法在 哈抹 和 哈抹 的兒子 示劍 的眼中都看為好。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
哈抹 和他的儿子 示剑 喜欢这话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些話在 哈抹 和他兒子 示劍 的眼中看為美。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些话在 哈抹 和他儿子 示剑 的眼中看为美。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
哈抹 和他的兒子 示劍 認為這條件公道。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈抹 㧯厥孻仔 示劍 認為這個條件公當。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些話在 哈抹 和他兒子 示劍 的眼中看為美。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊言中 夏摩耳 與 夏摩耳 子 是其麥 之意。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
哈抹 和他的儿子 示剑 喜欢这话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈抹 及伊的子 示劍 歡喜接受此個條件。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hap-boat kap i ê kiáⁿ Sī-kiàm hoaⁿ-hí chiap-siū chit-ê tiâu-kiāⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
哈抹和他的儿子示剑认为这些条件合情合理。