Genesis 34:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在城门进出的人听了 哈抹 父子的话,都表示赞同。于是,城里的男子都接受了割礼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
闔邑之人、 原文作凡出自邑門之人 聽 哈末 及 示劍 之言、邑中所有男子、 原文作凡男子出自邑門者 皆受割禮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
合城的人、就都聽從 哈末 和他兒子 示劍 的話、城中所有的男丁都受了割禮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡從城門出入的人就都聽從 哈抹 和他兒子 示劍 的話;於是凡從城門出入的男丁都受了割禮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有从城门出入的人,都听从了哈抹和他儿子示剑的话。于是,所有从城门出入的男子,都受了割礼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡出邑門之男子、聽 哈抹 示劍 言、悉皆受割、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡有男子、出自邑門者、聽 哈抹 示劍 之言、悉受割禮。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
在城門進出的人聽了 哈抹 父子的話,都表示贊同。於是,城裡的男子都接受了割禮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有從城門出入的人,都聽從了哈抹和他兒子示劍的話。於是,所有從城門出入的男子,都受了割禮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有从城门口出入的人,都听了 哈抹 和他儿子 示剑 的话;于是所有从城门口出入的男子,都受了割礼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有從城門口出入的人,都聽了 哈抹 和他兒子 示劍 的話;於是所有從城門口出入的男子,都受了割禮。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡从城门出入的人就都听从 哈抹 和他儿子 示剑 的话;于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡從城門出入的人都聽從了 哈抹 和他兒子 示劍 的話。於是,凡從城門出入的男丁都受了割禮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡从城门出入的人都听从了 哈抹 和他儿子 示剑 的话。于是,凡从城门出入的男丁都受了割礼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
全城的居民都贊成 哈抹 和 示劍 的建議;於是城裡的男子都接受了割禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
全城个人攏總贊成 哈抹 㧯厥孻仔 示劍 个建議;恁樣,全城个細孻仔就攏總受割禮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡從城門出入的人都聽從了 哈抹 和他兒子 示劍 的話。於是,凡從城門出入的男丁都受了割禮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時凡出城門之人皆聽 夏摩耳 與厥子 是其麥 之言致各男出城門皆被損割。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡从城门出入的人就都听从 哈抹 和他儿子 示剑 的话;于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個城的住民攏接受 哈抹 及伊的子 示劍 的話;按呢,全城的查甫人攏受割禮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê siâⁿ ê chū-bîn lóng chiap-siū Hap-boat kap i ê kiáⁿ Sī-kiàm ê ōe; án-ni, choân-siâⁿ ê ta-po͘-lâng lóng siū kat-lé.
Chinese Traditional ERV 2006
全城的居民都赞同哈抹和示剑的提议。于是,全城的男子都行了割礼。