Genesis 34:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
示剑 的父亲 哈抹 来和 雅各 商议。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
示劍 父 哈末 出、見 雅各 與之語、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
示劍 的父親 哈末 出來見 雅各 、要與 雅各 說話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
示劍 的父親 哈抹 出來見 雅各 ,要和他商議。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
示剑的父亲哈抹出来见雅各,要与他商议。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
示劍 父 哈抹 出、欲與 雅各 語、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
示劍 父 哈抹 至、與 雅各 語。
Chinese Bible CCB (Traditional)
示劍 的父親 哈抹 來和 雅各 商議。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
示劍的父親哈抹出來見雅各,要與他商議。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
示剑 的父亲 哈抹 出来,到 雅各 那里,要与他商议。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
示劍 的父親 哈抹 出來,到 雅各 那裡,要與他商議。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
示剑 的父亲 哈抹 出来见 雅各 ,要和他商议。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
示劍 的父親 哈抹 出來,到 雅各 那裏,要和他講話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
示剑 的父亲 哈抹 出来,到 雅各 那里,要和他讲话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
示劍 的父親 哈抹 來見 雅各 、替他兒子求婚時,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
示劍 个阿爸 哈抹 來見 雅各 ,代厥孻仔提親。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
示劍 的父親 哈抹 出來,到 雅各 那裏,要和他講話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 是其麥 之父 夏摩耳 出去往向 牙可百 要與他相晤。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
示剑 的父亲 哈抹 出来见 雅各 ,要和他商议。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
示劍 的老父 哈抹 來見 雅各 ,欲及伊講關係 底拿 的代誌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-kiàm ê lāu-pē Hap-boat lâi kìⁿ Ngá-kok, beh kap i kóng koan-hē Tí-ná ê tāi-chì.
Chinese Traditional ERV 2006
示剑的父亲哈抹前来见雅各为儿子求婚,