Genesis 34:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们可以互相通婚,你们可以把女儿嫁给我们的儿子,也可以娶我们的女儿为妻。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹與我儕可相嫁娶、爾女可予我、爾亦可娶我女、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們與我們彼此換親、你們的女兒可以給我們、你們也可以娶我們的女兒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們與我們彼此結親;你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们与我们可以彼此结亲;你们可以把女儿嫁给我们,也可以娶我们的女儿为妻。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾我互相嫁娶、以爾女嫁我、我女任爾娶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹與我儕、可相嫁娶、爾女可與我、我女任爾娶。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們可以互相通婚,你們可以把女兒嫁給我們的兒子,也可以娶我們的女兒為妻。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們與我們可以彼此結親;你們可以把女兒嫁給我們,也可以娶我們的女兒為妻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们与我们通婚吧:你们的女儿,嫁给我们;我们的女儿,你们也可以娶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們與我們通婚吧:你們的女兒,嫁給我們;我們的女兒,你們也可以娶。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们与我们彼此结亲;你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們與我們彼此結親;你們可以把你們家的女兒嫁給我們,也可以娶我們家的女兒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们与我们彼此结亲;你们可以把你们家的女儿嫁给我们,也可以娶我们家的女儿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
讓我們同意兩族通婚:我家娶你們的女孩子;你家娶我們的女孩子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等來同意兩族通婚:𠊎等討你等个細妹仔,你等也討𠊎等个細妹仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們與我們彼此結親;你們可以把你們家的女兒嫁給我們,也可以娶我們家的女兒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又彼此相婚姻以爾女輩給我們又娶我女輩與爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们与我们彼此结亲;你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁及阮結親;恁通將恁的查某子嫁阮,恁嘛通娶阮的查某子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín kap goán kiat-chhin; lín thang chiong lín ê cha-bó͘-kiáⁿ kè goán, lín mā thang chhōa goán ê cha-bó͘-kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
让我们两族结为姻亲∶我们可以娶你们的女孩子;你们也可以娶我们的女孩子。