Genesis 35:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝又说:“我是全能的上帝,你要生养众多,人丁兴旺,一国,甚至多国必从你而出,许多君王必出自你的子孙。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主又諭之曰、我乃全能之天主、使爾生育眾多、爾後裔必成一族、以至群族、列王皆由爾出、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主又對他說、我是全能天主、我要呌你的子孫茂盛繁多、你的後裔必成一國、以致列國、許多的君王必要從你而生。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神又對他說:「我是全能的神;你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神对他说: “我是全能的 神, 你要繁衍增多, 必有一国和众国从你而生, 又必有很多君王从你而出。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又曰、我乃全能之上帝、爾其蕃息昌熾、一族眾族由爾而生、多王由爾而出、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、我乃全能之上帝、使爾生育眾多、以成群族、列王皆由爾出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝又說:「我是全能的上帝,你要生養眾多,人丁興旺,一國,甚至多國必從你而出,許多君王必出自你的子孫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神對他說: “我是全能的 神, 你要繁衍增多, 必有一國和眾國從你而生, 又必有很多君王從你而出。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神又对他说: “我是全能的神; 你要繁衍增多; 必有一国和众邦之国从你而来, 众君王也必从你生出。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神又對他說: 「我是全能的神; 你要繁衍增多; 必有一國和眾邦之國從你而來, 眾君王也必從你生出。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝又对他说:「我是全能的上帝;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝又對他說:「我是全能的上帝;你要生養眾多,將來有一國和許多的國從你而來,又有許多君王從你生出 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝又对他说:“我是全能的上帝;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝對他說:「我是全能的上帝;我要給你許許多多子孫。許多國家將從你的子孫興起;你將作好些君王的祖宗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝對佢講:「𠊎係全能个上帝;𠊎愛俾你𫱔多多子女。當多國家愛對你个子孫興起;你愛做盡多君王个祖先。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神又對他說:「我是全能的 神;你要生養眾多,將來有一國和許多的國從你而來,又有許多君王從你生出 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神謂之曰我乃神全能者爾結實增加一國又一群國將從爾生又王輩將出爾腰也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神又对他说:「我是全能的 神;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而出。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝閣給伊講: 「我是全能的上帝; 你著生湠,著加添; 將來有一國,毋若有一國, 是真多國會對你出, 嘛有多多君王對你出。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè koh kā i kóng, “Góa sī Choân-lêng ê Siōng-tè; lí tio̍h siⁿ-thòaⁿ, tio̍h ke-thiⁿ; chiong-lâi ū chi̍t kok, m̄-nā ū chi̍t kok, sī chin chōe kok ōe tùi lí chhut, mā ū chōe-chōe kun-ông tùi lí chhut.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝对他说∶“我是全能的上帝,我要赐给你众多的子孙。你的子孙将创立众多的国家,你将是众多君王的祖先。