Genesis 36:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以扫 的儿子 流珥 的子孙中有 拿哈 族长、 谢拉 族长、 沙玛 族长、 米撒 族长,他们都是 流珥 在 以东 的后代,即 以扫 的妻子 巴实抹 的子孙。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以掃 子 流珥 子孫中有 拿轄 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長、此乃 流珥 宗族中諸族長在 以東 地、俱 以掃 妻 巴實抹 之子孫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以掃 的兒子 流珥 的後代中、有 拿轄 族長、 西喇 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長、這是在 以東 地的 流珥 後代中的諸族長、都是 以掃 的妻 巴實抺 的子孫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以掃 的兒子 流珥 的子孫中,有 拿哈 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長。這是在 以東 地從 流珥 所出的族長,都是 以掃 妻子 巴實抹 的子孫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长和米撒族长。这些人是以东地流珥的族长,都是以扫的妻子巴实抹的子孙。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以掃 子 流珥 子孫中、有 拿哈 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長、此 流珥 後裔中之族長、在 以東 地、皆 以掃 妻 巴實抹 之裔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以掃 子 流耳 子孫中、有 拿轄 伯、 西喇 伯、 沙馬 伯、 米撒 伯、此皆 流耳 族在 以東 地、屬於 以掃 妻 巴實抹 者。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
以掃 的兒子 流珥 的子孫中有 拿哈 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長,他們都是 流珥 在 以東 的後代,即 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以掃的兒子流珥的子孫中,有拿哈族長、謝拉族長、沙瑪族長和米撒族長。這些人是以東地流珥的族長,都是以掃的妻子巴實抹的子孫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以扫 的儿子 流珥 的子孙中有: 拿哈 族长、 谢拉 族长、 沙玛 族长、 米撒 族长。 这些是 以东 地 流珥 的族长, 他们都是 以扫 的妻子 巴实抹 的子孙。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以掃 的兒子 流珥 的子孫中有: 拿哈 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長。 這些是 以東 地 流珥 的族長, 他們都是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以扫 的儿子 流珥 的子孙中,有 拿哈 族长、 谢拉 族长、 沙玛 族长、 米撒 族长。这是在 以东 地从 流珥 所出的族长,都是 以扫 妻子 巴实抹 的子孙。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以掃 的兒子 流珥 的子孫中,有 拿哈 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長。這是在 以東 地,從 流珥 所出的族長,是 以掃 妻子 巴實抹 的子孫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以扫 的儿子 流珥 的子孙中,有 拿哈 族长、 谢拉 族长、 沙玛 族长、 米撒 族长。这是在 以东 地,从 流珥 所出的族长,是 以扫 妻子 巴实抹 的子孙。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以掃 的兒子 流珥 是 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 等各支族的祖先。以上這些支族都是 以掃 的妻子 芭實抹 的後代。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以掃 个孻仔 流珥 係 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 各族个祖先。這兜支族住在 以東 ,全部係 以掃 个𡜵娘 芭實抹 个後代。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以掃 的兒子 流珥 的子孫中,有 拿哈 族長、 謝拉 族長、 沙瑪 族長、 米撒 族長。這是在 以東 地,從 流珥 所出的族長,是 以掃 妻子 巴實抹 的子孫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此乃 以叟 子 流以勒 之子輩督 拿下得 。督 洗拉 督 沙馬 。督 米撒 是乃從 流以勒 之督輩於 以丹 之地方。又是 以叟 妻 巴是馬得 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以扫 的儿子 流珥 的子孙中,有 拿哈 族长、 谢拉 族长、 沙玛 族长、 米撒 族长。这是在 以东 地从 流珥 所出的族长,都是 以扫 妻子 巴实抹 的子孙。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以掃 的子 流珥 的後代做族長的有 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 ,及 米撒 ;諸個是 流珥 佇 以東 地區所生的族長,攏是 以掃 的某 芭實抹 的後代。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sò ê kiáⁿ Liû-ní ê hō͘-tāi chòe cho̍k-tiúⁿ--ê ū Ná-hap, Siā-la, Sa-má, kap Bí-sat; chiah-ê sī Liû-ní tī Í-tong tōe-khu só͘ siⁿ ê cho̍k-tiúⁿ, lóng sī Í-sò ê bó͘ Pa-si̍t-boat ê hō͘-tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
以扫的儿子流珥的子孙分为拿哈支派、谢拉支派、沙玛支派和米撒支派。这些支派是以扫的妻子芭实抹的后代。