Genesis 36:32 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
比珥 的儿子 比拉 在 以东 做王,定都 亭哈巴 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
比珥 子 別拉 、為王在 以東 地、都名 亭哈巴 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
庇珥 的兒子 庇拉 在 以東 地作王、他的都城名呌 亭哈巴 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
比珥 的兒子 比拉 在 以東 作王,他的 京 城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
比珥 子 比拉 為王於 以東 、都 亭哈巴 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
庇耳 子 庇拉 為王於 以東 地、都 停哈巴 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
比珥 的兒子 比拉 在 以東 做王,定都 亭哈巴 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
比珥 的儿子 比拉 在 以东 作王, 他的城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
比珥 的兒子 比拉 在 以東 作王, 他的城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
比珥 的儿子 比拉 在 以东 作王,他的 京 城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
比珥 的兒子 比拉 在 以東 作王,他的城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
比珥 的儿子 比拉 在 以东 作王,他的城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
比珥 个孻仔 比拉 在 以東 做王,佢个京城安到 亭哈巴 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
比珥 的兒子 比拉 在 以東 作王,他的城名叫 亭哈巴 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即 比阿耳 之子 比拉 王於 以丹 厥城名乃 頓下巴 後
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
比珥 的儿子 比拉 在 以东 作王,他的 京 城名叫 亭哈巴 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
比珥 的子 比拉 ,伊的京城叫做 亭哈巴 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pí-ní ê kiáⁿ Pí-la, i ê kiaⁿ-siâⁿ kiò-chòe Têng-hap-pa.
Chinese Traditional ERV 2006
比拉;他是比珥的儿子,建都于亭哈巴。