Genesis 36:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚大 给 以扫 生了 以利法 , 巴实抹 生了 流珥 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞大 從 以掃 生 以利法 、 巴實抹 生 流珥 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞大 與 以掃 生 以利法 。 巴實抺 生 流珥 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞大 給 以掃 生了 以利法 ; 巴實抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了流珥。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞大 生 以利法 、 巴實抹 生 流珥 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞大 生 以利法 、 巴實抹 生 流耳 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞大 給 以掃 生了 以利法 , 巴實抹 生了 流珥 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
娅达 为 以扫 生了 以利法 ; 巴实抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
婭達 為 以掃 生了 以利法 ; 巴實抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚大 给 以扫 生了 以利法 ; 巴实抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞大 為 以掃 生了 以利法 ; 巴實抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚大 为 以扫 生了 以利法 ; 巴实抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞大 生 以利法 ; 芭實抹 生 流珥 ;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞大 𫱔 以利法 ; 芭實抹 𫱔 流珥 ;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞大 為 以掃 生了 以利法 ; 巴實抹 生了 流珥 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞大 生與 以叟   以利法士 又 巴是馬得 生 流以勒
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚大 给 以扫 生了 以利法 ; 巴实抹 生了 流珥 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞大 給 以掃 生 以利法 ; 芭實抹 生 流珥 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-tāi kā Í-sò siⁿ Í-lī-hoat; Pa-si̍t-boat siⁿ Liû-ní;
Chinese Traditional ERV 2006
以扫与亚大生了儿子以利法;与芭实抹生了流珥;