Genesis 37:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 住在他父亲寄居的 迦南 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 居 迦南 地、即其父所旅之地、 雅各 之家事、記列如左、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 住在 迦南 地、就是他父親寄居的地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅各 住在 迦南 地,就是他父親寄居的地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅各住在他父亲寄居的地方,就是迦南地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅各 居 迦南 、即父所旅之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅各 居 迦南 、即父所旅之地、
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 住在他父親寄居的 迦南 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅各住在他父親寄居的地方,就是迦南地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 住在他父亲的寄居之地,就是 迦南 地;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 住在他父親的寄居之地,就是 迦南 地;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅各 住在 迦南 地,就是他父亲寄居的地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅各 住在 迦南 地,就是他父親寄居的地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅各 住在 迦南 地,就是他父亲寄居的地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅各 繼續住在他父親住過的 迦南 地區。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 繼續住在厥爸做旅客住過个 迦南 地區。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅各 住在 迦南 地,就是他父親寄居的地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 牙可百 居住於厥父在為旅之地。於 加南 地方
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅各 住在 迦南 地,就是他父亲寄居的地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 徛起佇伊的老父寄居的 迦南 地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok khiā-khí tī i ê lāu-pē kià-ku ê Ka-lâm -tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
雅各住在他父亲住过的迦南地区。