Genesis 38:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 犹大 离开了他的兄弟们,到 亚杜兰 人 希拉 的家里住。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
維時 猶大 離兄弟、就 亞杜蘭 人名 希拉 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 猶大 離開他的弟兄下去、到了一個 亞杜蘭 人那裏、那人名呌 希喇 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 猶大 離開他弟兄下去,到一個 亞杜蘭 人名叫 希拉 的家裏去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,犹大离开他的众兄弟下去,到一个亚杜兰人的家里居住,那人名叫希拉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
維時、 猶大 離諸昆弟、就 亞杜蘭 人 希拉 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維時 猶大 離諸昆弟、就 亞土蘭 人 希喇 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 猶大 離開了他的兄弟們,到 亞杜蘭 人 希拉 的家裡住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,猶大離開他的眾兄弟下去,到一個亞杜蘭人的家裡居住,那人名叫希拉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那段时期, 犹大 离开他的兄弟们,下到一个名叫 希拉 的 亚杜兰 人那里,在附近支搭帐篷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那段時期, 猶大 離開他的兄弟們,下到一個名叫 希拉 的 亞杜蘭 人那裡,在附近支搭帳篷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 犹大 离开他弟兄下去,到一个 亚杜兰 人名叫 希拉 的家里去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 猶大 離開他兄弟們下去,到一個名叫 希拉 的 亞杜蘭 人的家附近支搭帳棚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 犹大 离开他兄弟们下去,到一个名叫 希拉 的 亚杜兰 人的家附近支搭帐棚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大約在那時候, 猶大 離開他的兄弟們,去跟一個 亞杜蘭 人 希拉 住在一起。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大約在該時, 猶大 離開佢該兜兄弟,去㧯一個 亞杜蘭 人 希拉 共下住。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 猶大 離開他兄弟們下去,到一個名叫 希拉 的 亞杜蘭 人的家附近支搭帳棚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
當時遇 如大 離了厥弟兄們下去入於或 亞士拉麥 人名 希拉 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 犹大 离开他弟兄下去,到一个 亚杜兰 人名叫 希拉 的家里去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大約彼個時, 猶大 離開伊的兄弟,去住佇 亞杜蘭 人 希拉 的厝附近。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-iok hit-ê sî, Iû-tāi lī-khui i ê hiaⁿ-tī, khì tòa tī A-tō͘-lân -lâng Hi-la ê chhù hù-kūn.
Chinese Traditional ERV 2006
在那期间,犹大离开了他的兄弟们,和一个名叫希拉的亚杜兰人住在一起。