Genesis 38:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有人告诉 她玛 说:“你公公上 亭拿 去剪羊毛了。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
或告 他瑪 曰、爾舅往 亭納 翦羊毛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有人告訴 大瑪爾 說、 猶大 往 亭納 翦羊毛去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有人告訴 她瑪 說:「你的公公上 亭拿 剪羊毛去了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有人告诉他玛说:“你的公公现在上亭拿去剪羊毛。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
或告 他瑪 曰、汝舅往 亭拿 剪羊毛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
或告 大馬 曰、汝舅往 亭訥 剪羊毛。
Chinese Bible CCB (Traditional)
有人告訴 她瑪 說:「你公公上 亭拿 去剪羊毛了。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有人告訴他瑪說:“你的公公現在上亭拿去剪羊毛。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有人告诉 塔玛尔 说:“看哪,你的公公要上 亭拿 去剪羊毛。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有人告訴 塔瑪爾 說:「看哪,你的公公要上 亭拿 去剪羊毛。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有人告诉 她玛 说:「你的公公上 亭拿 剪羊毛去了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有人告訴 她瑪 說:「看哪,你的公公上 亭拿 剪羊毛去了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有人告诉 她玛 说:“看哪,你的公公上 亭拿 剪羊毛去了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有人告訴 塔瑪 ,她的公公要到 亭拿 剪羊毛,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有人㧯 塔瑪 講:「若家官堵堵去 亭拿 剪羊毛。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有人告訴 她瑪 說:「看哪,你的公公上 亭拿 剪羊毛去了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時有報 大馬耳 知云爾家翁往上 弟米拿 去剪羊毛
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有人告诉 她玛 说:「你的公公上 亭拿 剪羊毛去了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人給 她瑪 講:「恁大官去 亭拿 剪伊羊群的毛。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng kā Tha-má kóng, “Lín ta-koaⁿ khì Têng-ná chián i iûⁿ-kûn ê mn̂g.”
Chinese Traditional ERV 2006
有人告诉塔玛∶“喂!你公公要到亭拿去剪羊毛了!”