Genesis 38:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
犹大 看见她蒙着脸,以为她是妓女,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
他瑪 蒙面、 猶大 見之以為妓女、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為 大瑪爾 蒙著臉、 猶大 便在道上就了 大瑪爾 去、說、你來、我要與你同室。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
猶大 看見她,以為是妓女,因為她蒙着臉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
犹大看见她,以为她是个妓女,因为她蒙着脸。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶大 見其蔽面、以為妓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶大 見其蔽面、以為妓、不知為媳。
Chinese Bible CCB (Traditional)
猶大 看見她蒙著臉,以為她是妓女,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
猶大看見她,以為她是個妓女,因為她蒙著臉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
犹大 看见她,以为她是妓女,因为她蒙着脸。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
猶大 看見她,以為她是妓女,因為她蒙著臉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
犹大 看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
猶大 看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
犹大 看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶大 看見她的時候,以為她是妓女,因為她蒙著臉。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶大 看到姖,恅到係妓女,因為姖幪等面。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
猶大 看見她,以為是妓女,因為她蒙着臉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遇 如大 既見之則想為娼妓。蓋其遮了臉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
犹大 看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶大 看著 她瑪 ,掠準伊是娼妓,因為伊有罩面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iû-tāi khòaⁿ-tio̍h Tha-má, lia̍h-chún i sī chhiong-ki, in-ūi i ū tà-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
犹大遇见了她,见她用面纱蒙着脸,以为她是个妓女,就走近路边对她说∶“来,跟我去睡觉吧!”全然不知道她就是自己的儿媳。 塔玛问∶“你跟我睡觉,给我什么好处呢?”