Genesis 39:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她见 约瑟 丢下外衣逃了出去,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
婦見其遁、棄衣在手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
婦人見 約瑟 將衣服留在他手裏、跑出外邊去、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
婦人看見 約瑟 把衣裳丟在她手裏跑出去了,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
妇人见约瑟把衣服留在她手里,跑到外面去,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
婦見其遁、遺衣在手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主母見其遁、棄衣在手。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她見 約瑟 丟下外衣逃了出去,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
婦人見約瑟把衣服留在她手裡,跑到外面去,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她见 约瑟 把衣服撇在她手中逃到了外面,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她見 約瑟 把衣服撇在她手中逃到了外面,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
妇人看见 约瑟 把衣裳丢在她手里跑出去了,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
婦人看見 約瑟 把衣服留在她手裏逃到外面,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
妇人看见 约瑟 把衣服留在她手里逃到外面,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她看見 約瑟 留下外袍跑出去,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
頭家娘看到 約瑟 个外衫留在厥手中,又看到佢走到外背去,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
婦人看見 約瑟 把衣服留在她手裏逃到外面,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
婦見他遺衣在手而逃出去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
妇人看见 约瑟 把衣裳丢在她手里跑出去了,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
女主人看著 約瑟 將衫放互伊,閣走出去外面,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lú-chú-lâng khòaⁿ-tio̍h Iok-sek chiong saⁿ pàng hō͘ i, koh cháu chhut-khì gōa-bīn,
Chinese Traditional ERV 2006
她见约瑟丢下衣服跑了出去,