Genesis 39:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他主人看出耶和华与他同在,使他凡事亨通,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其主人見主祐之、又見主使之所為無不亨通、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 的主人見主保佑 約瑟 、又見他凡所作的事主都呌他順利。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的盡都順利,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所作的尽都顺利,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥主見耶和華偕之、使其諸事亨通、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
厥主見 耶和華 祐之、所為無不亨通。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他主人看出耶和華與他同在,使他凡事亨通,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裡所作的盡都順利,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手上所做的一切都顺利;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手上所做的一切都順利;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的尽都顺利,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的事都順利,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的事都顺利,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主人發現上主與他同在,使他所做的事都成功。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主人看出上主㧯佢共下、俾佢所做个事全部順利。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的事都順利,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又厥主見神主偕之。致神主使其手凡所做之事皆得順成也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的尽都顺利,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的主人看見上主及 約瑟 同在,閣上主互 約瑟 所做的事攏順利,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê chú-lâng khòaⁿ-kìⁿ Siōng Chú kap Iok-sek tông-chāi, koh Siōng Chú hō͘ Iok-sek só͘ chòe ê sū lóng sūn-lī,
Chinese Traditional ERV 2006
他的主人发现主处处与约瑟同在,他做的事没有一件不成功的。