Genesis 4:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
今天你把我从此地赶出去,使我不能再见你的面。我在地上四处漂泊,见到我的人都会杀我。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主今逐我離斯地、不容我覿主面、我既飄流於地、則凡遇我者必殺我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你如今驅逐我離開這地、不容我在你面前、我飄流在地上、凡遇見我的必要殺我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪,今日你赶逐我离开这地,以致我要躲避你的面;我必在地上流离失所,遇见我的,都要杀我。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾今逐我、俾離斯土、不復覿爾面、流離於地、遇我者必殺我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾今逐我、必離斯土、不復覿爾面、流離無定、恐遇我者殺我、
Chinese Bible CCB (Traditional)
今天你把我從此地趕出去,使我不能再見你的面。我在地上四處漂泊,見到我的人都會殺我。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪,今日你趕逐我離開這地,以致我要躲避你的面;我必在地上流離失所,遇見我的,都要殺我。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,今天你从这地驱逐我,以致我要躲避你的面 ,在大地上成为漂泊、流荡的人,任何找到我的人,都会杀我!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,今天你從這地驅逐我,以致我要躲避你的面,在大地上成為漂泊、流蕩的人,任何找到我的人,都會殺我!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你如今赶逐我离开这地,以致不见你面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,今日你趕我離開這塊土地,不能見你的面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,今日你赶我离开这块土地,不能见你的面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你把我趕出這塊土地,叫我不再見你的面;我將成為無家可歸的流浪者,在地上到處流蕩,人家遇見我,都想殺我。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
看啊!今晡日你將𠊎對這地逐出去,𠊎就見毋到你个面;𠊎將會在地上到處流浪,無論麼人堵到𠊎就想愛㓾𠊎。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,今日你趕我離開這塊土地,不能見你的面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫今日爾驅逐我出由地之面去並由爾面我必匿避。及我將為亡人及匪地上。則將來各遭我者要殺我焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你如今赶逐我离开这地,以致不见你面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你今仔日趕我離開此個地,𣍐當閣見你的面;我四界飄流,抵著我的會給我刣死。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kin-á-ji̍t kóaⁿ góa lī-khui chit-ê tōe, bōe-tàng koh kìⁿ lí ê bīn; góa sì-kòe phiau-liû, tú-tio̍h góa--ê ōe kā góa thâi-sí.”
Chinese Traditional ERV 2006
你已经把我赶离了这块土地,我再见不到你了;我无家可归,四处流浪,见到我的人都会要杀我的。”