Genesis 4:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你做得对,难道不会蒙悦纳吗?如果你做得不对,罪就蹲伏在你的门口,要控制你,但你必须制服罪。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾若行善、豈不蒙悅納乎、若不行善、則孽伏於門、彼繫戀爾、爾猶將制之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若行善、豈不蒙悅納、若不行善、罪孽就伏在門前、罪孽必繫戀你、你卻還可以制伏他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你若行得好,岂不可以抬起头来吗?你若行得不好,罪就伏在门口了;它要缠住你,你却要制伏它。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
苟爾行善、豈不懽顏、苟行不善、孽伏於門、彼必戀爾、爾其制之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
苟爾行善、豈不興起乎、苟行不善、孽伏於門、惟彼必繫戀於爾、汝為之督。
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果你做得對,難道不會蒙悅納嗎?如果你做得不對,罪就蹲伏在你的門口,要控制你,但你必須制伏罪。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你若行得好,豈不可以抬起頭來嗎?你若行得不好,罪就伏在門口了;它要纏住你,你卻要制伏它。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你做得好,能不蒙悦纳吗 ?如果你做得不好,罪就伏在门口了;它必恋慕你,而你要管辖它。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你做得好,能不蒙悅納嗎 ?如果你做得不好,罪就伏在門口了;它必戀慕你,而你要管轄它。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你若做得对,岂不仰起头来吗?你若做得不对,罪就伏在门前。它想要控制你,你却要制伏它。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要是做了該做的事,自然會顯出笑容 ,但因為你做了不該做的事,罪已經埋伏在你門口。罪要控制你,可是你必須制服罪。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你若係做著,敢毋會受到接納?若係你做毋著,罪就伏在你門口。罪愛得到你,總係你愛制伏罪。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若爾行善豈未受接舉乎。然若爾行不善罪乃在門矣。其欲向爾。及爾將管彼。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若行為正直,豈毋是會得著接納? 若無,罪佇門口當等你;伊欲控制你,你著給伊制伏。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā hêng-ûi chèng-ti̍t, kiám m̄-sī ōe tit-tio̍h chiap-la̍p? Nā bô, chōe tī mn̂g-kháu tng-tán lí; i beh khòng-chè lí, lí tio̍h kā i chè-ho̍k.”
Chinese Traditional ERV 2006
你要是行事正当,我自然会接纳你;你要是行为失当,罪就潜伏在你的门前。罪要俘获你,而你一定要克服它。”