Genesis 40:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
膳司见梦解得好,就对 约瑟 说:“我也做了个梦,我梦见自己头上顶着三筐白饼,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
膳長見其解夢吉祥、遂謂 約瑟 曰、我亦得夢、見三白筐叠於首上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
膳長見 約瑟 解得好、就對 約瑟 說、我也作了夢、夢見我頭上纍著三個白筐、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
膳長見夢解得好,就對 約瑟 說:「我在夢中見我頭上頂着三筐白餅;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
膳长见梦解得好,就对约瑟说:“我也作了一个梦,在梦里我看见自己头上有三篮白饼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
膳長見其占吉、謂 約瑟 曰、我亦得夢、有白餅三筐在於首、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
膳長見兆吉、則謂 約瑟 曰、我亦夢、有三白筐、戴於首上。
Chinese Bible CCB (Traditional)
膳司見夢解得好,就對 約瑟 說:「我也做了個夢,我夢見自己頭上頂著三筐白餅,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
膳長見夢解得好,就對約瑟說:“我也作了一個夢,在夢裡我看見自己頭上有三籃白餅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
司膳长见 约瑟 解得好,就对他说:“我也做了一个梦,在梦中,看哪,有三个装饼的篮子在我头上!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
司膳長見 約瑟 解得好,就對他說:「我也做了一個夢,在夢中,看哪,有三個裝餅的籃子在我頭上!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
膳长见梦解得好,就对 约瑟 说:「我在梦中见我头上顶着三筐白饼;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
司膳長見夢解得好,就對 約瑟 說:「在我夢中,看哪,我頭上頂著三個裝餅的籃子;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
司膳长见梦解得好,就对 约瑟 说:“在我梦中,看哪,我头上顶着三个装饼的篮子;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
膳務長看 約瑟 把司酒長的夢解釋得好,就對 約瑟 說:「我也做了一個夢,在夢裡看見自己頭上頂著三個盛滿麵包的筐子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
膳長看 約瑟 將酒政个夢解釋恁好,就對 約瑟 講:「𠊎也發一個夢,在夢中看到自家頭那頂放等三隻裝滿麵包个籃仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
司膳長見夢解得好,就對 約瑟 說:「在我夢中,看哪,我頭上頂着三個裝餅的籃子;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
適造餅者首見得有好解其對 若色弗 曰。我亦在夢中而覺在首上有三籃。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
膳长见梦解得好,就对 约瑟 说:「我在梦中见我头上顶着三筐白饼;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
廚房長看著 約瑟 解夢解了真好,就給 約瑟 講:「我嘛有夢著佇我的頭殼頂有三籃的白麵包;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tû-pâng-tiúⁿ khòaⁿ-tio̍h Iok-sek kái-bāng kái liáu chin hó, chiū kā Iok-sek kóng, “Góa mā ū bāng-tio̍h tī góa ê thâu-khak téng ū saⁿ nâ ê pe̍h mī-pau;
Chinese Traditional ERV 2006
膳务长见约瑟把梦解得很园满,也对约瑟说∶“我也做了一个梦,梦见自己头上顶着三筐白面包,