Genesis 40:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恢复了酒侍的职位,让他仍旧伺候自己饮酒,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
復酒正職、使奉爵於 法老 之手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
呌酒政仍復原職、酒政照舊奉杯與 法老 手中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恢复了酒政原来的职位,叫他可以把杯递在法老的手中;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
復酒政職、奉爵於前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
復酒正職、奉爵於前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
恢復了酒侍的職位,讓他仍舊伺候自己飲酒,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
恢復了酒政原來的職位,叫他可以把杯遞在法老的手中;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他使司酒长官复原职,司酒长就仍旧把杯子递在法老的手掌中;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他使司酒長官復原職,司酒長就仍舊把杯子遞在法老的手掌中;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
讓司酒長官復原職,仍舊遞杯在法老手中,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
让司酒长官复原职,仍旧递杯在法老手中,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他恢復司酒長的職位,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢恢復酒政个職位,使佢又將酒杯㨮給王;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
讓司酒長官復原職,仍舊遞杯在法老手中,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時給管酒首復其舊職。致其奉爵入 法拉阿 手裏。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王給酒政長復職,互伊猶原捧杯服事 埃及 王,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông kā chiú-chèng-tiúⁿ ho̍k-chit, hō͘ i iû-goân phâng-poe ho̍k-sāi Ai-ki̍p -ông,
Chinese Traditional ERV 2006
司酒长恢复了原先的职务,依旧给王端酒,