Genesis 40:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,法老的酒侍没有记念 约瑟 ,竟把他遗忘了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但酒正不念 約瑟 竟忘之矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
酒政竟不記念 約瑟 忘了他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
酒政卻不記念 約瑟 ,竟忘了他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是酒政并不记念约瑟,竟把他忘记了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然酒政不念 約瑟 、竟忘之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然酒正不念 約瑟 、竟忘之矣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然而,法老的酒侍沒有記念 約瑟 ,竟把他遺忘了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是酒政並不記念約瑟,竟把他忘記了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于司酒长,却没有记念 约瑟 ,竟把他忘掉了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於司酒長,卻沒有記念 約瑟,竟把他忘掉了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
酒政却不记念 约瑟 ,竟忘了他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,司酒長不記得 約瑟 ,竟忘了他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,司酒长不记得 约瑟 ,竟忘了他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是司酒長並不記得 約瑟 ,把他忘得一乾二淨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係酒政卻毋記得 約瑟 ,將佢毋記得淨淨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,司酒長不記得 約瑟 ,竟忘了他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
尚且管酒首非記憶 若色弗 乃將之忘記了。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
酒政却不记念 约瑟 ,竟忘了他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
總是酒政長無想著 約瑟 ,竟然給伊𣍐記得。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chóng-sī chiú-chèng-tiúⁿ bô siūⁿ-tio̍h Iok-sek, kèng-jiân kā i bōe-kì--tit.
Chinese Traditional ERV 2006
但是司酒长并没有记着约瑟,他把约瑟忘掉了。