Genesis 40:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把他们囚禁在护卫长 波提乏 府内的监牢里,也就是 约瑟 被囚的地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
禁之於侍衛長院內之獄中、即 約瑟 所囚之處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就將他們下在護衛長府內的監裏、就是 約瑟 被囚的地方。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把他們下在護衛長府內的監裏,就是 約瑟 被囚的地方。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把他们关在军长府内的监房里,就是约瑟被囚禁的地方。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
下之於獄、在侍衛長第中、即 約瑟 幽囚之處、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
禁之於獄、侍衛長之所、即 約瑟 幽囚之地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把他們囚禁在護衛長 波提乏 府內的監牢裡,也就是 約瑟 被囚的地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把他們關在軍長府內的監房裡,就是約瑟被囚禁的地方。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把他们关到护卫长府中的牢里,就是 约瑟 被囚的监狱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把他們關到護衛長府中的牢裡,就是 約瑟 被囚的監獄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把他们下在护卫长府内的监里,就是 约瑟 被囚的地方。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把他們關在護衛長府內的監獄裏,就是 約瑟 被囚的地方。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把他们关在护卫长府内的监狱里,就是 约瑟 被囚的地方。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
下令把這兩個官員關進侍衛長府內的監獄裡,跟 約瑟 同囚在一個地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
下令將這兩個官員關入侍衛長府內个監獄,就係關 約瑟 个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把他們關在護衛長府內的監獄裏,就是 約瑟 被囚的地方。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故束伊等在侍圍者之屋裏即於 若色弗 被束之監內。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把他们下在护卫长府内的监里,就是 约瑟 被囚的地方。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
將𪜶關佇侍衛長府內的監,就是關 約瑟 的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiong in koaiⁿ tī sī-ōe-tiúⁿ hú-lāi ê kaⁿ, chiū-sī koaiⁿ Iok-sek ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
把两人关进了侍卫长府内的监狱,约瑟也关在那里。