Genesis 41:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时有一个 希伯来 青年跟我们一起被囚在牢里,他是护卫长的仆人。我们把梦告诉他,他就分别为我们解梦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在彼、偕我有一 希伯來 之少者、為侍衛長奴、我儕以夢告之、彼遂以各人所夢、為我解之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在那裏同著我們有一個 希伯來 的少年人、是護衛長的僕人、我們向他述說我們的夢、他便照我們各人的夢為我們圓解。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在那裏同着我們有一個 希伯來 的少年人,是護衛長的僕人,我們告訴他,他就把我們的夢圓解,是按着各人的夢圓解的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在那里有一个希伯来的少年人与我们在一起,他是军长的仆人,我们把梦告诉了他,他就替我们解梦,各人的梦有不同的解释。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、有 希伯來 少者、偕我在獄、為侍衛長之役、我儕以夢告之、彼循各夢而占、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在獄有 希百來 少者、侍衛長之役、我以夢告之、其占我夢、各示以兆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當時有一個 希伯來 青年跟我們一起被囚在牢裡,他是護衛長的僕人。我們把夢告訴他,他就分別為我們解夢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在那裡有一個希伯來的少年人與我們在一起,他是軍長的僕人,我們把夢告訴了他,他就替我們解夢,各人的夢有不同的解釋。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那里有一个 希伯来 少年与我们在一起,是护卫长的奴仆。我们把梦向他讲述,他就照着我们各自的梦分别为我们解梦。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那裡有一個 希伯來 少年與我們在一起,是護衛長的奴僕。我們把夢向他講述,他就照著我們各自的夢分別為我們解夢。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在那里同着我们有一个 希伯来 的少年人,是护卫长的仆人,我们告诉他,他就把我们的梦圆解,是按着各人的梦圆解的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
同我們在一起有一個 希伯來 的年輕人,是護衛長的僕人。我們告訴他,他就為我們解夢,照著各人的夢講解。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
同我们在一起有一个 希伯来 的年轻人,是护卫长的仆人。我们告诉他,他就为我们解梦,照着各人的梦讲解。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當時有一個跟我們同囚的 希伯來 青年在那裡,他原是侍衛長的僕人。我們把自己的夢告訴他,他就替我們解夢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
當時有一個 希伯來 青年㧯𠊎等共下關在該位,佢原來係侍衛長个僕人。𠊎等將自家个夢㧯佢講,佢就代𠊎等解夢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
同我們在一起有一個 希伯來 的年輕人,是護衛長的僕人。我們告訴他,他就為我們解夢,照着各人的夢講解。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在彼有輕年人一個 希百耳 人。為侍圍首者之僕。我們訴之而其即替我們解所夢。他解與每人依所夢之夢。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在那里同着我们有一个 希伯来 的少年人,是护卫长的仆人,我们告诉他,他就把我们的梦圆解,是按着各人的梦圆解的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一個 希伯來 的少年人就是侍衛長的奴隸,及阮關做夥;阮給伊講阮的夢,伊就給阮解夢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t ê Hi-pek-lâi ê siàu-liân-lâng chiū-sī sī-ōe-tiúⁿ ê lô͘-lē, kap goán koaiⁿ chòe-hé; goán kā i kóng goán ê bāng, i chiū kā goán kái-bāng.
Chinese Traditional ERV 2006
当时,一个希伯来青年和我们囚禁在一起。他原本是侍卫长的仆人。我们把梦告诉了他;他为我们解梦,把各人梦境的含义讲给我们听,