Genesis 41:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
七头肥美的母牛和七个饱满的穗子都代表七年,是同样的意思。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
七美牛者七年也、七佳穗者亦七年、其夢維一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
七隻好牛、就是七個豐年、七個好穗子、也是七個豐年、這夢總歸為一。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
七隻好母牛是七年,七個好穗子也是七年;這夢乃是一個。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
七头美好的母牛是七年,七个美好的麦穗也是七年;两个梦都是同一个意思。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
七美牛者、七年也、七佳穗者、亦七年也、其夢維一、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
七美牛者、七年也、七佳穗者、亦七年也、其兆相同。
Chinese Bible CCB (Traditional)
七頭肥美的母牛和七個飽滿的穗子都代表七年,是同樣的意思。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
七頭美好的母牛是七年,七個美好的麥穗也是七年;兩個夢都是同一個意思。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
七头美好的母牛是七年,而七个美好的穗子也是七年。两个梦原是一个。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
七頭美好的母牛是七年,而七個美好的穗子也是七年。兩個夢原是一個。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
七只好母牛是七年,七个好穗子也是七年;这梦乃是一个。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
七頭好母牛是七年,七個佳美的穗子也是七年,這是同一個夢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
七头好母牛是七年,七个佳美的穗子也是七年,这是同一个梦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那七頭肥壯的母牛代表七年,那七個飽滿的麥穗也代表七年;這兩個夢有相同的意思。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該七隻肥牛乸代表七年,該七串飽滿个麥串也代表七年,意思攏總共樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
七頭好母牛是七年,七個佳美的穗子也是七年,這是同一個夢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其七首好牛乃七年。又其七夥好穗乃七年。其夢乃一。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
七只好母牛是七年,七个好穗子也是七年;这梦乃是一个。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
七隻媠的牛母及七穗好的麥穗是指七年;此兩個夢是仝一個意思。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhit chiah súi ê gû-bú kap chhit sūi hó ê be̍h-sūi sī chí chhit nî; chit nn̄g ê bāng sī kâng chi̍t ê ì-sù.
Chinese Traditional ERV 2006
梦中那七头肥壮的母牛代表七年,那七只饱满的麦穗也代表七年;这一点的含意是相同的。