Genesis 41:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
随后又有七头丑陋、瘦弱的母牛从河里上来,与那七头母牛一同站在河边。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有七牝牛自河而上、色惡且瘠、與彼牛同立於河濱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有七隻母牛、又醜惡、又瘦弱、隨後從河裏上來、與那七隻牛一同站在河邊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
隨後又有七隻母牛從河裏上來,又醜陋又乾瘦,與那七隻母牛一同站在河邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
接着,又有另外七头母牛从河里上来,又丑陋又瘦弱,站在岸上其他母牛旁边。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又見七牝牛自河出、色惡體瘠、與前所見之牛、同立河濱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又見七牛由河出、色惡且瘠、與前所見之牛、立於河濱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
隨後又有七頭醜陋、瘦弱的母牛從河裡上來,與那七頭母牛一同站在河邊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
接著,又有另外七頭母牛從河裡上來,又醜陋又瘦弱,站在岸上其他母牛旁邊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪!随后又有七头丑陋瘦弱的母牛从 尼罗 河里上来,站在河岸上那些母牛旁边。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪!隨後又有七頭醜陋瘦弱的母牛從 尼羅 河裡上來,站在河岸上那些母牛旁邊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
随后又有七只母牛从河里上来,又丑陋又干瘦,与那七只母牛一同站在河边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,隨後又有七頭母牛從 尼羅河 裏上來,長相醜陋,肌肉乾瘦,與那七頭母牛一同站在河邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,随后又有七头母牛从 尼罗河 里上来,长相丑陋,肌肉干瘦,与那七头母牛一同站在河边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著,有七頭又瘦又弱的母牛也從河裡上來,站在岸上那七頭母牛旁邊;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等又有七隻盡媸盡瘦个牛乸對河壩上來,企在河滣該七隻肥牛乸塍頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,隨後又有七頭母牛從 尼羅河 裏上來,長相醜陋,肌肉乾瘦,與那七頭母牛一同站在河邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而覺尚有七首牛不好勢而且瘦的從河上來挨其別牛立在河之邊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
随后又有七只母牛从河里上来,又丑陋又干瘦,与那七只母牛一同站在河边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隨後,有七隻瘦閣歹看的牛母對河裡起來;及頭前許個牛母做夥徛佇河邊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tè-āu, ū chhit chiah sán koh pháiⁿ-khòaⁿ ê gû-bú tùi hô--ni̍h khí--lâi; kap thâu-chêng hiah-ê gû-bú chòe-hé khiā tī hô-piⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
接着,七头瘦弱的母牛也从河里上来,与先前那七头肥壮的母牛一同站在河边。