Genesis 41:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
随后是七年饥荒肆虐全国,之前的丰收将被忘记。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後將有七饑年、甚至 伊及 人忘昔之豐年、斯地將因饑而敗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
隨後又有七個荒年、甚至 伊及 人忘記先前的豐年、國中的民必為飢荒所滅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
隨後又要來七個荒年,甚至在 埃及 地都忘了先前的豐收,全地必被饑荒所滅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
接着又必有七年饥荒;甚至埃及地所有的丰收都被人忘记了,饥荒必把这地毁灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後則繼以七饑年、使斯土為凶荒所滅、不憶前此之豐稔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其後必繼以荒歉七年、使 埃及 疲敝、不知前此之富歲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
隨後是七年饑荒肆虐全國,之前的豐收將被忘記。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
接著又必有七年饑荒;甚至埃及地所有的豐收都被人忘記了,饑荒必把這地毀滅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
随后七个荒年就来临, 埃及 地先前一切的丰收将被遗忘,饥荒必毁灭这地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
隨後七個荒年就來臨, 埃及 地先前一切的豐收將被遺忘,饑荒必毀滅這地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
随后又要来七个荒年,甚至在 埃及 地都忘了先前的丰收,全地必被饥荒所灭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
隨後又有七個荒年,甚至 埃及 地的人都忘了先前的豐收,這地必被饑荒所滅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
随后又有七个荒年,甚至 埃及 地的人都忘了先前的丰收,这地必被饥荒所灭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著有七個荒年。饑荒將毀壞 埃及 全境,使人忘記從前有過豐年;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等有七年飢荒。這飢荒會毀壞 埃及 全地,使人完全毋記得好年冬个樣像;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
隨後又有七個荒年,甚至 埃及 地的人都忘了先前的豐收,這地必被饑荒所滅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
隨後將有七歲荒年致於 以至百多 方前豐盛忘記了。其荒將滅其地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
随后又要来七个荒年,甚至在 埃及 地都忘了先前的丰收,全地必被饥荒所灭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來會有七年歹年冬,甚至 埃及 全國攏𣍐記得以前的豐收,全地會互飢荒毀壞;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
āu-lâi ōe ū chhit nî pháiⁿ nî-tang, sīm-chì Ai-ki̍p choân-kok lóng bōe-kì-tit í-chêng ê hong-siu, choân-tōe ōe hō͘ ki-hng húi-hoāi;
Chinese Traditional ERV 2006
接着是七个荒年。饥荒将使埃及全境颗粒无收,