Genesis 41:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,法老摘下手上用来盖印的戒指,戴在 约瑟 的手上,给他穿上细麻袍,把金链戴在他颈上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 遂脫己之指環授 約瑟 手、衣以比疎衣、 比疎類枲極白極細在古為最貴惟顯者服之 復以金索垂其項、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法老 就摘下自己手上的戒指、帶在 約瑟 的手上、給他穿上比疎衣。 戴上金項圈、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老就摘下手上打印的戒指,戴在 約瑟 的手上,給他穿上細麻衣,把金鍊戴在他的頸項上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,法老脱下他手上打印的戒指,戴在约瑟的手上;给他穿上细麻的衣服,把金颈炼挂在他的颈项上;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂脫指環、授 約瑟 手、衣以枲衣、復以金鏈垂其項、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂脫指環、授 約瑟 手、衣以棉衣、復以金索垂其項、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,法老摘下手上用來蓋印的戒指,戴在 約瑟 的手上,給他穿上細麻袍,把金鏈戴在他頸上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,法老脫下他手上打印的戒指,戴在約瑟的手上;給他穿上細麻的衣服,把金頸鍊掛在他的頸項上;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后法老从自己手上取下印戒,戴在 约瑟 手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的脖子上;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後法老從自己手上取下印戒,戴在 約瑟 手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的脖子上;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老就摘下手上打印的戒指,戴在 约瑟 的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
法老就脫下手上帶印的戒指,戴在 約瑟 的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
法老就脱下手上带印的戒指,戴在 约瑟 的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王拿下自己手指上的印章戒指,把它戴在 約瑟 的手指上,又把上等麻紗製成的外袍披在 約瑟 身上,把金項鍊掛在 約瑟 的脖子上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王將自家手指戴个印仔拿來戴在 約瑟 个手指,又將上等麻紗做个外衫袈在 約瑟 身上,再將金脖鍊掛在 約瑟 个頸項。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
法老就脫下手上帶印的戒指,戴在 約瑟 的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 法拉阿 從手脫手鐶而穿之在 若色弗 之手。又以細麻布穿飭之。並項上帶着金鏈。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老就摘下手上打印的戒指,戴在 约瑟 的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王就將伊做印鑑的手指剝起來,掛佇 約瑟 的指頭仔;給伊穿幼麻布的衫,將金袚鍊掛佇伊的頷頸。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông chiū chiong i chòe ìn-kàm ê chhiú-chí pak--khí-lâi, kòa tī Iok-sek ê chńg-thâu-á; kā i chhēng iù-môa-pò͘ ê saⁿ, chiong kim phoa̍h-liān kòa tī i ê ām-kún.
Chinese Traditional ERV 2006
王从手指上摘下戒玺,戴在约瑟的手指上,又亲自给约瑟穿上精致的麻纱外袍,挂上金项练。