Genesis 41:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
法老赐给 约瑟 一个名字,叫 撒发那忒·巴内亚 ,又把 安 城祭司 波提非拉 的女儿 亚西纳 赐给他为妻。 约瑟 巡视了整个 埃及 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 賜 約瑟 名、曰 撒發那忒巴內亞 、 撒發那忒巴內亞伊及言譯即濟世者 以 安 之祭司 波提非拉 女 亞西納 妻之、 約瑟 出、遍巡 伊及 四境、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法老 賜名與 約瑟 、呌 撒發那忒巴內亞 、 又將 安 城的祭司 波提非拉 的女兒 亞西納 給 約瑟 為妻。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老賜名給 約瑟 ,叫 撒發那忒‧巴內亞 ,又將 安 城的祭司 波提非拉 的女兒 亞西納 給他為妻。 約瑟 就出去巡行 埃及 地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
法老给约瑟起名叫撒发那忒.巴内亚,又把安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳,给约瑟为妻。约瑟出去巡行埃及全地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 賜 約瑟 名曰 撒發那忒巴內亞 、以 安 邑祭司 波提非拉 女 亞西納 妻之、 約瑟 出巡 埃及 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法老 賜 約瑟 名曰、 撒納巴尼 、以 安 之祭司 波提非拉 女 亞西納 妻之、 約瑟 覲 埃及 王 法老 時、年已三十、遂遍巡 埃及 四方。
Chinese Bible CCB (Traditional)
法老賜給 約瑟 一個名字,叫 撒發那忒·巴內亞 ,又把 安 城祭司 波提非拉 的女兒 亞西納 賜給他為妻。 約瑟 巡視了整個 埃及 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
法老給約瑟起名叫撒發那忒.巴內亞,又把安城的祭司波提非拉的女兒亞西納,給約瑟為妻。約瑟出去巡行埃及全地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
法老给 约瑟 起名为 撒发那特·巴内亚 ,又把 安 城祭司 波提·非拉 的女儿 娅希纳 给他为妻。 约瑟 就出去管理 埃及 地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
法老給 約瑟 起名為 撒發那特·巴內亞,又把 安 城祭司 波提·非拉 的女兒 婭希納 給他為妻。 約瑟 就出去管理 埃及 地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老赐名给 约瑟 ,叫 撒发那忒·巴内亚 ,又将 安 城的祭司 波提非拉 的女儿 亚西纳 给他为妻。 约瑟 就出去巡行 埃及 地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
法老給 約瑟 起名叫 撒發那特‧巴內亞 ,又將 安城 的祭司 波提‧非拉 的女兒 亞西納 給他為妻。 約瑟 就出去治理 埃及 地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
法老给 约瑟 起名叫 撒发那特.巴内亚 ,又将 安城 的祭司 波提.非拉 的女儿 亚西纳 给他为妻。 约瑟 就出去治理 埃及 地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王賜 約瑟 一個 埃及 名字,叫 撒發那特‧巴內亞 ,又把 希利坡里 城的祭司 波提非拉 的女兒 亞西納 給他作妻子。 約瑟 三十歲時開始為 埃及 王效勞;他離開王宮,到 埃及 各地視察。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王賜 約瑟 一個 埃及 名,安到 撒發那特‧巴內亞 ,又將 希利坡里 城个祭司 波提非拉 个妹仔 亞西納 給佢做𡜵娘。恁樣, 約瑟 就治理 埃及 全地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
法老給 約瑟 起名叫 撒發那特‧巴內亞 ,又將 安城 的祭司 波提‧非拉 的女兒 亞西納 給他為妻。 約瑟 就出去治理 埃及 地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
法拉阿 又稱 若色弗 名 颯百拿巴尼亞 並以 翁 之司祭者 波氐非拉 之女 亞西納 給之為妻。且 若色弗 出遊 以至百多 諸方。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老赐名给 约瑟 ,叫 撒发那忒‧巴内亚 ,又将 安 城的祭司 波提非拉 的女儿 亚西纳 给他为妻。 约瑟 就出去巡行 埃及 地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王給 約瑟 號名叫做 撒發那特‧巴內亞 ,閣將 希利坡里 城的祭司 波提‧非拉 的查某子 亞西納 互伊作某。 約瑟 就佇 埃及 地出巡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông kā Iok-sek hō-miâ kiò-chòe Sat-hoat-ná-te̍k Pa-lōe-a, koh chiong Hi-lī-pho-lí -siâⁿ ê chè-si Pho-thê Hui-la ê cha-bó͘-kiáⁿ A-se-la̍p hō͘ i choh-bó͘. Iok-sek chiū tī Ai-ki̍p -tōe chhut-sûn.
Chinese Traditional ERV 2006
王又给约瑟赐名为撒发那特巴内亚 ,把安城的一个祭司波提菲拉的女儿亚西纳许配给他为妻。约瑟开始出巡埃及全境。