Genesis 41:46 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 三十岁开始为法老效劳,他离开法老去巡视 埃及 各地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當 約瑟 見 伊及 王 法老 之時、年已三十、離 法老 前而出、遍巡 伊及 地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 出去、巡察 伊及 全地 約瑟 見 伊及 王 法老 的時候、年三十歲。 約瑟 離了 法老 面前、行遍 伊及 全地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約瑟 見 埃及 王法老的時候年三十歲。他從法老面前出去,遍行 埃及 全地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟侍立在埃及王法老面前的时候,年三十岁。约瑟从法老面前出来,遍行埃及全地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 覲 埃及 王 法老 時、年已三十、爰離 法老 、遍巡四方、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 三十歲開始為法老效勞,他離開法老去巡視 埃及 各地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟侍立在埃及王法老面前的時候,年三十歲。約瑟從法老面前出來,遍行埃及全地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 侍立在 埃及 王法老面前的时候,年三十岁。 约瑟 从法老面前出去,遍行 埃及 全地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 侍立在 埃及 王法老面前的時候,年三十歲。 約瑟 從法老面前出去,遍行 埃及 全地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约瑟 见 埃及 王法老的时候年三十岁。他从法老面前出去,遍行 埃及 全地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約瑟 在 埃及 王法老面前侍立的時候年三十歲。 約瑟 從法老面前出去,巡行 埃及 全地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约瑟 在 埃及 王法老面前侍立的时候年三十岁。 约瑟 从法老面前出去,巡行 埃及 全地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約瑟 三十歲个時開始為 埃及 王工作;佢離開王宮,到 埃及 各地巡查。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約瑟 在 埃及 王法老面前侍立的時候年三十歲。 約瑟 從法老面前出去,巡行 埃及 全地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若色弗 在 法拉阿 之前時年紀三十歲。且從朝見 法拉阿 出外遊閱 以至百多 諸方。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约瑟 见 埃及 王法老的时候年三十岁。他从法老面前出去,遍行 埃及 全地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 開始服事 埃及 王的時三十歲。伊離開 埃及 王,去 埃及 全地巡視。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek khai-sí ho̍k-sāi Ai-ki̍p -ông ê sî saⁿ-cha̍p hè. I lī-khui Ai-ki̍p -ông, khì Ai-ki̍p choân-tōe sûn-sī.
Chinese Traditional ERV 2006
约瑟三十岁时开始为埃及王效劳;他离开王宫,到埃及各地视察。