Genesis 41:48 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 收集 埃及 七个丰年出产的所有粮食,储藏进各城,每一座城附近出产的粮食都存放在本城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 斂 伊及 地七豐年之糧、遂於各邑中儲糧、各邑四圍田所出之糧、儲於邑內、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 積蓄 伊及 地七個豐年的糧食、在各城存收糧食、每城四周所出產的糧食、都存收在那本城裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約瑟 聚斂 埃及 地七個豐年一切的糧食,把糧食積存在各城裏;各城周圍田地的糧食都積存在本城裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟把埃及七个丰年的一切粮食都收集起来,把粮食存放在城中;各城周围田地所出的粮食,也存放在各城中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 斂 埃及 七年之糧、儲於城內、各邑郊之糧、儲於本邑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約瑟 斂其國之糧儲於邑、各邑郊之糧、儲於邑內。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 收集 埃及 七個豐年出產的所有糧食,儲藏進各城,每一座城附近出產的糧食都存放在本城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟把埃及七個豐年的一切糧食都收集起來,把糧食存放在城中;各城周圍田地所出的糧食,也存放在各城中。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 把临到 埃及 地那七年的一切余粮都收集起来,把它们存放在各城中;各城周围田地的余粮,他都存放在该城中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 把臨到 埃及 地那七年的一切餘量都收集起來,把它們存放在各城中;各城周圍田地的餘量,他都存放在該城中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约瑟 聚敛 埃及 地七个丰年一切的粮食,把粮食积存在各城里;各城周围田地的粮食都积存在本城里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約瑟 聚集 埃及 地七年一切的糧食,把糧食積存在各城裏,就是把各城周圍田地的糧食都積存在該城裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约瑟 聚集 埃及 地七年一切的粮食,把粮食积存在各城里,就是把各城周围田地的粮食都积存在该城里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約瑟 收集五穀,在各城鎮設立儲藏中心,囤積從周圍各地收集的糧食。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約瑟 收集五榖,在各城鎮起倉庫,積存對周圍各地收集來个糧食。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約瑟 聚集 埃及 地七年一切的糧食,把糧食積存在各城裏,就是把各城周圍田地的糧食都積存在該城裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其積 以至百多 諸方七豐年之糧。又積糧於諸城內週各城外田之糧其積於各城。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约瑟 聚敛 埃及 地七个丰年一切的粮食,把粮食积存在各城里;各城周围田地的粮食都积存在本城里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 收集 埃及 地七個好年冬所有的五穀,積聚佇逐個城;逐個城周圍田地的糧食,攏積聚佇附近的城內。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek siu-chi̍p Ai-ki̍p -tōe chhit ê hó nî-tang só͘-ū ê ngó͘-kok, chek-chū tī ta̍k-ê siâⁿ; ta̍k-ê siâⁿ chiu-ûi chhân-tōe ê niû-si̍t, lóng chek-chū tī hù-kūn ê siâⁿ-lāi.
Chinese Traditional ERV 2006
约瑟征集粮食,在各城镇建立粮食储备,囤集从周围征集来的粮食。