Genesis 41:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
七个干瘪的穗子吞食了七个饱满的穗子。法老醒过来,原来是一场梦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其細弱之七穗、吞茂盛豐滿之七穗、 法老 寤、知為夢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這單薄的穗子、吞了那七個又茂盛又美滿的穗子、 法老 醒了、方知是夢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這細弱的穗子吞了那七個又肥大又飽滿的穗子。法老醒了,不料是個夢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些干瘦的麦穗,竟把那七个又肥壮又饱满的麦穗吞下去,法老就醒了,原来是一个梦。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
細弱之穗、吞其既茂且佳之七穗、 法老 寤、知為夢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其佳且實者、反為細弱所吞、 法老 寤、知為夢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
七個乾癟的穗子吞食了七個飽滿的穗子。法老醒過來,原來是一場夢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些乾瘦的麥穗,竟把那七個又肥壯又飽滿的麥穗吞下去,法老就醒了,原來是一個夢。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些细弱的穗子竟吞掉了那七个丰硕饱满的穗子。法老就醒过来了。看哪,原来又是一个梦!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些細弱的穗子竟吞掉了那七個豐碩飽滿的穗子。法老就醒過來了。看哪,原來又是一個夢!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这细弱的穗子吞了那七个又肥大又饱满的穗子。法老醒了,不料是个梦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這細弱的穗子吞了那七個又肥大又飽滿的穗子。法老醒了,看哪,是個夢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这细弱的穗子吞了那七个又肥大又饱满的穗子。法老醒了,看哪,是个梦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這七個枯瘦的麥穗把那七個飽滿的麥穗吞了下去。王醒後才知道這是一場夢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這七串冇掉个麥串將該七串當飽當熟个麥串吞掉。王醒後正知這係一個夢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這細弱的穗子吞了那七個又肥大又飽滿的穗子。法老醒了,看哪,是個夢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其七夥溝穗吞其盛而滿穗。時 法拉阿 醒起而覺為夢。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这细弱的穗子吞了那七个又肥大又饱满的穗子。法老醒了,不料是个梦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個冇的麥穗給彼七穗飽水閣好看的麥穗吞落去。 埃及 王醒起來,才知是眠夢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê phàⁿ ê be̍h-sūi kā hit chhit sūi pá-chúi koh hó-khòaⁿ ê be̍h-sūi thun--lo̍h-khì. Ai-ki̍p -ông chhíⁿ--khí-lâi, chiah chai sī bîn-bāng.
Chinese Traditional ERV 2006
这七只枯萎的麦穗把那七只饱满的麦穗吞了下去。这时,王又醒了,方知这是一个梦。