Genesis 42:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那地的宰相却对我们说,‘我要看看你们是不是诚实人,你们把一个弟兄留在我这里,其他人带粮食回去接济家人吧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼國之主謂我曰、若欲我信爾為篤實、則爾兄弟中必留一人在此、其餘載榖、往救爾家之饑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那地的主對我們說、你們若要我知道你們是誠實人、就留下你們弟兄中一人在我這裏、你們其餘的人帶著糧食回去、可以救你們家裏的飢荒、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那地的主對我們說:『若要我知道你們是誠實人,可以留下你們中間的一個人在我這裏,你們可以帶着 糧食 回去,救你們家裏的饑荒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那地的主人对我们说:‘我用这个办法就可以知道你们是不是诚实人:你们兄弟中要留下一人在我这里,其余的人可以带着粮食回去,解救你们家人的饥荒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
國宰謂我曰、爾果篤實、有策可知、即於爾中、必留一人偕我、其餘載糧、以救爾家之饑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
國宰謂我曰、若爾果篤實、有一策可施、爾兄弟中必留一人於此、其餘載粟、以救爾家之急。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那地的宰相卻對我們說,『我要看看你們是不是誠實人,你們把一個弟兄留在我這裡,其他人帶糧食回去接濟家人吧。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那地的主人對我們說:‘我用這個辦法就可以知道你們是不是誠實人:你們兄弟中要留下一人在我這裡,其餘的人可以帶著糧食回去,解救你們家人的饑荒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那地的主人对我们说:‘我通过以下的方法就知道你们是不是诚实人:把你们兄弟中的一个留在我这里,你们其余的人可以走了,把粮食带给饥饿的家人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那地的主人對我們說:『我通過以下的方法就知道你們是不是誠實人:把你們兄弟中的一個留在我這裡,你們其餘的人可以走了,把糧食帶給飢餓的家人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那地的主对我们说:『若要我知道你们是诚实人,可以留下你们中间的一个人在我这里,你们可以带着 粮食 回去,救你们家里的饥荒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那地的主對我們說:『只有這樣我才知道你們是誠實的人:留你們兄弟中的一個在我這裏,你們帶糧食回去,救你們家的饑荒,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那地的主对我们说:‘只有这样我才知道你们是诚实的人:留你们兄弟中的一个在我这里,你们带粮食回去,救你们家的饥荒,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那首相卻說:『我要試一試你們誠實不誠實。你們要留一個人在這裡,其餘的可以回去,把糧食帶回去給飢餓的家人,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該宰相就講:『𠊎愛試你等有誠實麼?你等愛留一儕在這位,其他个做得轉去,將所糴个糧食帶轉去救飢荒中个屋下人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那地的主對我們說:『只有這樣我才知道你們是誠實的人:留你們兄弟中的一個在我這裏,你們帶糧食回去,救你們家的饑荒,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時該地方之主人對我們曰我以此將知爾們為真的留爾弟兄之一同我。其餘將糧為本家之饑荒而往去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那地的主对我们说:『若要我知道你们是诚实人,可以留下你们中间的一个人在我这里,你们可以带着 粮食 回去,救你们家里的饥荒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼所在的主人給阮講:『恁若欲互我相信恁是老實人,恁著留一個兄弟佇我遮,其他的人通帶米糧倒去,救恁家內枵餓的人;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit só͘-chāi ê chú-lâng kā goán kóng, ‘Lín nā beh hō͘ góa siong-sìn lín sī láu-si̍t-lâng, lín tio̍h lâu chi̍t ê hiaⁿ-tī tī góa chia, kî-tha ê lâng thang tòa bí-niû tò--khì, kiù lín ke-lāi iau-gō ê lâng;
Chinese Traditional ERV 2006
首相说∶‘我要看看你们是不是诚实的人。留下一人在这儿,其余的人把粮食带回去给家里挨饿的人。