Genesis 42:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 的儿子们加入了买粮的行列,因为 迦南 也遭遇饥荒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迦南 亦饑荒、咸至 伊及 糴榖、 以色列 眾子亦在其內、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
迦南 地凶荒、 以色列 的眾子、與那些去糴糧的人、一同到了 伊及 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
來糴糧的人中有 以色列 的兒子們,因為 迦南 地也有饑荒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列的众子也在前来买粮的人群中,因为迦南地也有饥荒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
羣詣 埃及 糴糧、 以色列 諸子亦至、 迦南 地饑故也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迦南 地饑甚、人群至 埃及 糴粟。 以色列 眾子亦在其中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 的兒子們加入了買糧的行列,因為 迦南 也遭遇饑荒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列的眾子也在前來買糧的人群中,因為迦南地也有饑荒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样, 以色列 的儿子们夹杂在前来的人群中也来买粮,因为 迦南 地也有饥荒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣, 以色列 的兒子們夾雜在前來的人群中也來買糧,因為 迦南 地也有饑荒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
来籴粮的人中有 以色列 的儿子们,因为 迦南 地也有饥荒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 的兒子們來了,在前來的人當中,為要買糧食,因為 迦南 地也有饑荒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 的儿子们来了,在前来的人当中,为要买粮食,因为 迦南 地也有饥荒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅各 的兒子們和其他的人都去買糧,因為 迦南 地區也有饑荒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 該兜孻仔㧯其他个人攏總去糴糧,因為 迦南 全地也有飢荒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 的兒子們來了,在前來的人當中,為要買糧食,因為 迦南 地也有饑荒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以色耳以勒 之子輩同別人要買穀者來蓋 加南 地方亦受饑荒。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
来籴粮的人中有 以色列 的儿子们,因为 迦南 地也有饥荒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 的子及許個來買米糧的人做夥來,因為 迦南 地嘛有飢荒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok ê kiáⁿ kap hiah-ê lâi bóe bí-niû ê lâng chòe-hé lâi, in-ūi Ka-lâm -tōe mā ū ki-hng.
Chinese Traditional ERV 2006
饥荒已经蔓延到迦南地区,雅各的儿子们和许多人一起去埃及买粮。