Genesis 43:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,他们就带着 便雅悯 、礼物和双倍的钱去 埃及 见 约瑟 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾兄弟遂取禮物、又倍攜其銀、偕 便雅憫 起、下 伊及 、立於 約瑟 前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
弟兄們就拿這禮物、又加倍的帶銀子、並帶著 便雅憫 起身、下到 伊及 、站在 約瑟 面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是,他們拿着那禮物,又手裏加倍地帶銀子,並且帶着 便雅憫 ,起身下到 埃及 ,站在 約瑟 面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,他们带着这些礼物,手里拿着多一倍的银子,并且带着便雅悯,起程下到埃及去,站在约瑟面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂取品物、挈糴金倍其數、及 便雅憫 詣 埃及 、立 約瑟 前、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂取禮物、挈前金倍其數、偕 便雅憫 詣 埃及 、立 約瑟 前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,他們就帶著 便雅憫 、禮物和雙倍的錢去 埃及 見 約瑟 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,他們帶著這些禮物,手裡拿著多一倍的銀子,並且帶著便雅憫,起程下到埃及去,站在約瑟面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是他们带着这些礼物,手中拿上双倍的银子,并带上 便雅悯 ,起身下到 埃及 ,站在了 约瑟 面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是他們帶著這些禮物,手中拿上雙倍的銀子,並帶上 便雅憫,起身下到 埃及,站在了 約瑟 面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是,他们拿着那礼物,又手里加倍地带银子,并且带着 便雅悯 ,起身下到 埃及 ,站在 约瑟 面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是,他們拿著那些禮物,手裏也帶雙倍的銀子,並且帶著 便雅憫 ,動身下到 埃及 ,站在 約瑟 面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是,他们拿着那些礼物,手里也带双倍的银子,并且带着 便雅悯 ,动身下到 埃及 ,站在 约瑟 面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,他們帶了禮物、雙倍的錢,和 便雅憫 出發往 埃及 去。他們到了 埃及 ,去見 約瑟 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等就帶等禮物、兩倍个錢,㧯 便雅憫 出發,去到 埃及 ,企在 約瑟 个面前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是,他們拿着那些禮物,手裏也帶雙倍的銀子,並且帶着 便雅憫 ,動身下到 埃及 ,站在 約瑟 面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊等將禮物又手裏取兩倍銀兩連 便者民 而起程往下 以至百多 及在 若色弗 面前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是,他们拿着那礼物,又手里加倍地带银子,并且带着 便雅悯 ,起身下到 埃及 ,站在 约瑟 面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就帶許個禮物及重倍的銀,閣導 便雅憫 出發落去 埃及 ,徛佇 約瑟 的面前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū tòa hiah-ê lé-mi̍h kap têng-pē ê gûn, koh chhōa Piān-ngá-bín chhut-hoat lo̍h-khì Ai-ki̍p, khiā tī Iok-sek ê bīn-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,他们带了礼物和双倍的钱,和便雅悯一道起身往埃及去见约瑟。