Genesis 43:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又另外带了一些钱来买粮。我们不知道谁把买粮的钱放进了我们的口袋。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此外又攜銀糴糧、置銀於囊中、不知為誰也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又另帶了銀子來糴糧、我們不知道誰將那銀子放在我們口袋裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
另外又帶下銀子來糴糧。不知道先前誰把銀子放在我們的口袋裏。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们手里又另外带来银子,是买粮食用的。我们不知道头一次谁把我们的银子放在我们的布袋里。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此外尚挈金乞糴、藏金於囊、不識誰為之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此外尚攜金乞糴、藏金於囊、不識誰為。
Chinese Bible CCB (Traditional)
又另外帶了一些錢來買糧。我們不知道誰把買糧的錢放進了我們的口袋。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們手裡又另外帶來銀子,是買糧食用的。我們不知道頭一次誰把我們的銀子放在我們的布袋裡。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们手上又带了另外的银子下来买粮。我们不知道头一次是谁把银子放在我们的袋子里。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們手上又帶了另外的銀子下來買糧。我們不知道頭一次是誰把銀子放在我們的袋子裡。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
另外又带下银子来籴粮。不知道先前谁把银子放在我们的口袋里。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們手裏又帶了另外的銀子來買糧食。我們不知道是誰把銀子放在我們袋裏的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们手里又带了另外的银子来买粮食。我们不知道是谁把银子放在我们袋里的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們另外帶錢來買糧;我們不曉得上次誰把錢放回我們袋子裡。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等另外又帶錢來糴糧;上擺毋知麼人將錢放轉𠊎等个袋肚?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們手裏又帶了另外的銀子來買糧食。我們不知道是誰把銀子放在我們袋裏的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又另在手有銀以買糧。我們不知道誰裝銀子在袋裏。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
另外又带下银子来籴粮。不知道先前谁把银子放在我们的口袋里。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮毋知什麼人將阮的銀下佇阮的布袋內。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán m̄ chai sím-mi̍h-lâng chiong goán ê gûn hē tī goán ê pò͘-tē lāi.”
Chinese Traditional ERV 2006
又另带了这次买粮的钱。我们确实不知道上次是谁把钱放回我们的袋子里的。”