Genesis 43:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约瑟 吩咐人把自己面前的菜肴分给他们, 便雅悯 得的那份比其他弟兄多五倍。他们尽情地和 约瑟 一同吃喝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約瑟 以己前之饌、饋諸兄弟、饋 便雅憫 者、較他人五倍之、眾遂與 約瑟 同飲宴樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約瑟 將自己面前的菜送給他們、送 便雅憫 的菜、比別人加五倍、他們眾人就與 約瑟 飲酒宴樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約瑟 把他面前的食物分出來,送給他們;但 便雅憫 所得的比別人多五倍。他們就飲酒,和 約瑟 一同宴樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约瑟拿起自己面前的食物,分给他们,但是便雅悯分得的食物,比别人多五倍。他们就与约瑟一同喝酒宴乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約瑟 推食食之、惟 便雅憫 之饌五倍、遂飲同樂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約瑟 饋饌與眾昆弟、惟 便雅憫 之饌獨盛、且五倍之、遂飲同樂、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約瑟 吩咐人把自己面前的菜餚分給他們, 便雅憫 得的那份比其他弟兄多五倍。他們盡情地和 約瑟 一同吃喝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約瑟拿起自己面前的食物,分給他們,但是便雅憫分得的食物,比別人多五倍。他們就與約瑟一同喝酒宴樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约瑟 把自己面前的食物分给他们,但 便雅悯 分到的是其他人的五倍 。他们与 约瑟 一同宴乐畅饮。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約瑟 把自己面前的食物分給他們,但 便雅憫 分到的是其他人的五倍 。他們與 約瑟 一同宴樂暢飲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约瑟 把他面前的食物分出来,送给他们;但 便雅悯 所得的比别人多五倍。他们就饮酒,和 约瑟 一同宴乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約瑟 把他面前的食物分給他們,但 便雅憫 所得的比別人多五倍。他們就喝酒,和 約瑟 一同暢飲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约瑟 把他面前的食物分给他们,但 便雅悯 所得的比别人多五倍。他们就喝酒,和 约瑟 一同畅饮。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
菜是從 約瑟 那一桌分給他們的; 便雅憫 分到的是別人的五倍。他們跟 約瑟 一起吃喝,非常快樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約瑟 將佢該桌个菜分給佢該兜兄弟; 便雅憫 分到个係別人个五倍。佢等㧯 約瑟 共下啉食,非常快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約瑟 把他面前的食物分給他們,但 便雅憫 所得的比別人多五倍。他們就喝酒,和 約瑟 一同暢飲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時其從自已糧將送與伊等。惟 便者民 一分比其別人的為五倍之多。且伊等同 若色弗 飲而喜歡矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约瑟 把他面前的食物分出来,送给他们;但 便雅悯 所得的比别人多五倍。他们就饮酒,和 约瑟 一同宴乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約瑟 將伊面前的食物分互𪜶,毋拘 便雅憫 得著的比別人五倍多;𪜶及 約瑟 做夥飲酒宴樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sek chiong i bīn-chêng ê chia̍h-mi̍h pun hō͘ in, m̄-kú Piān-ngá-bín tit--tio̍h-ê pí pa̍t-lâng gō͘ pē chōe; in kap Iok-sek chòe-hé lim-chiú iàn-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
约瑟命令仆人把他桌上的食物分出来送给他的兄弟们,便雅悯的那一份比其他的兄弟多五倍。他们与约瑟欢宴畅饮,快乐非常。