Genesis 44:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,管家追上他们,按 约瑟 的话问他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既迫及、以斯言告之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
家宰追上他們、就將這話對他們說了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
家宰追上他們,將這些話對他們說了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
管家追上了他们,就对他们说了这些话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
追既及、如言以告、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
追既及、如言以告。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,管家追上他們,按 約瑟 的話問他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
管家追上了他們,就對他們說了這些話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
管家就追上了他们,向他们说了这些话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
管家就追上了他們,向他們說了這些話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
家宰追上他们,将这些话对他们说了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
管家追上他們,把這些話對他們說了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
管家追上他们,把这些话对他们说了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
管家追上他們的時候,就對他們說這些話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
管家追到佢等个時,就對佢等講這兜話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
管家追上他們,把這些話對他們說了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其趕上而與伊等講此言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
家宰追上他们,将这些话对他们说了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
管家趇著𪜶,將諸個話給𪜶講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koán-ke jip-tio̍h in, chiong chiah-ê ōe kā in kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
管家追上了他们,把约瑟吩咐他的话说了一遍。