Genesis 44:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你看,我们把上次在口袋里发现的钱都从 迦南 带回来还你了,又怎么会偷你主人家的金银呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔見銀於囊中、我自 迦南 地來、攜反於爾、則我豈竊金銀於爾主人之室乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前我們見我們的銀子仍在口袋裏、我們尚且從 迦南 帶來送還你、我們怎能從你主人家裏偷竊金銀呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你看,我們從前在口袋裏所見的銀子,尚且從 迦南 地帶來還你,我們怎能從你主人家裏偷竊金銀呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你看,我们从前在袋口发现的银子,尚且从迦南地带来还给你,我们又怎会从你主人的家里偷取金银呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔得金於囊、我自 迦南 來、攜以反爾、則我豈竊金銀於爾主之室乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
向者得金於囊、我自 迦南 來、即反於爾、則我豈竊金銀於主室乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你看,我們把上次在口袋裡發現的錢都從 迦南 帶回來還你了,又怎麼會偷你主人家的金銀呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你看,我們從前在袋口發現的銀子,尚且從迦南地帶來還給你,我們又怎會從你主人的家裡偷取金銀呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,我们先前在袋子口发现的银子,尚且从 迦南 地带回来给你,我们又怎么会从你主人的家偷窃金银呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,我們先前在袋子口發現的銀子,尚且從 迦南 地帶回來給你,我們又怎麼會從你主人的家偷竊金銀呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你看,我们从前在口袋里所见的银子,尚且从 迦南 地带来还你,我们怎能从你主人家里偷窃金银呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,我們從前在袋口上發現的銀子,尚且從 迦南 地帶來還你,我們又怎麼會從你主人家裏偷竊金銀呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,我们从前在袋口上发现的银子,尚且从 迦南 地带来还你,我们又怎么会从你主人家里偷窃金银呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你知道,我們上次在袋子裡發現的那些錢,也從 迦南 帶來奉還。我們怎麼會偷走你主人家裡的金銀呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你知,𠊎等也將上擺袋肚發現該兜錢,對 迦南 帶轉來還你;恁樣,𠊎等樣還會偷若主人屋下个金銀?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,我們從前在袋口上發現的銀子,尚且從 迦南 地帶來還你,我們又怎麼會從你主人家裏偷竊金銀呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫前在袋口之銀我們從 加南 之地帶回與爾。且如何做得在我主之家裏偷或銀或金。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你看,我们从前在口袋里所见的银子,尚且从 迦南 地带来还你,我们怎能从你主人家里偷窃金银呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮以前佇布袋口看著的銀都對 迦南 地帶來還恁,阮哪會對恁主人的家偷提金銀?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán í-chêng tī pò͘-tē kháu khòaⁿ--tio̍h ê gûn to tùi Ka-lâm -tōe tòa-lâi hêng lín, goán ná ōe tùi lín chú-lâng ê ke thau-the̍h kim-gûn?
Chinese Traditional ERV 2006
我们上次在袋子里发现了那些钱,这次还特地从迦南带回来,奉还给你们,怎么会偷你主人家的金银呢?